Paroles et traduction Nat King Cole - Mona Lisa
Mona
Lisa,
Mona
Lisa
men
have
named
you
Мона
Лиза,
Мона
Лиза,
так
тебя
назвали
мужчины,
You're
so
like
the
lady
with
the
mystic
smile
Ты
так
похожа
на
женщину
с
загадочной
улыбкой.
Is
it
only
'cause
you're
lonely
they
have
blamed
you
Может,
лишь
от
одиночества
тебя
упрекали
For
that
Mona
Lisa
strangeness
in
your
smile?
За
эту
странность
Моны
Лизы
в
твоей
улыбке?
Do
you
smile
to
tempt
a
lover
Mona
Lisa?
Ты
улыбаешься,
чтобы
соблазнить
возлюбленного,
Мона
Лиза?
Or
is
this
your
way
to
hide
a
broken
heart?
Или
это
твой
способ
скрыть
разбитое
сердце?
Many
dreams
have
been
brought
to
your
doorstep
Многие
мечты
были
принесены
к
твоему
порогу,
They
just
lie
there
Они
просто
лежат
там
And
they
die
there
И
умирают
там.
Are
you
warm?
Are
you
real,
Mona
Lisa?
Тепла
ли
ты?
Реальна
ли
ты,
Мона
Лиза?
Or
just
a
cold
and
lonely
lovely
work
of
art?
Или
просто
холодное
и
одинокое
прекрасное
произведение
искусства?
Do
you
smile
to
tempt
a
lover,
Mona
Lisa?
Ты
улыбаешься,
чтобы
соблазнить
возлюбленного,
Мона
Лиза?
Or
is
this
your
way
to
hide
a
broken
heart?
Или
это
твой
способ
скрыть
разбитое
сердце?
Many
dreams
have
been
brought
to
your
doorstep
Многие
мечты
были
принесены
к
твоему
порогу,
They
just
lie
there
Они
просто
лежат
там
And
they
die
there
И
умирают
там.
Are
you
warm?
Are
you
real,
Mona
Lisa?
Тепла
ли
ты?
Реальна
ли
ты,
Мона
Лиза?
Or
just
a
cold
and
lonely
lovely
work
of
art?
Или
просто
холодное
и
одинокое
прекрасное
произведение
искусства?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Evans, Jay Livingston, Cyro Mendes De Aguiar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.