Paroles et traduction Nat "King" Cole - The Ruby and the Pearl
Can
love
be
as
warm
as
the
ruby?
Может
ли
любовь
быть
такой
же
теплой,
как
Рубин?
Can
love
be
as
pure
as
the
pearl?
Может
ли
любовь
быть
такой
же
чистой,
как
жемчужина?
Just
look
in
the
heart
of
my
love
for
you.
Просто
загляни
в
сердце
моей
любви
к
тебе.
You'll
find
the
ruby
and
the
pearl.
Ты
найдешь
Рубин
и
жемчужину.
My
love
will
endure
as
the
diamond;
Моя
любовь
будет
терпеть,
как
бриллиант.
And
shine
with
the
shimmer
of
gold.
И
сияй
мерцанием
золота.
It
glows
like
a
bright
star
above
for
you,
Он
сияет,
как
яркая
звезда
над
тобой,
A
thing
of
beauty
to
behold.
Нечто
прекрасное.
Come
close
and
cling
to
my
kiss;
Подойди
ближе
и
цепляйся
за
мой
поцелуй.
Come
close
and
share
the
passion
of
this.
Подойди
ближе
и
раздели
эту
страсть.
Yes,
love
is
as
warm
as
the
ruby
Да,
любовь
такая
же
теплая,
как
Рубин.
And
love
is
as
pure
as
the
pearl.
Любовь
чиста,
как
жемчужина.
Just
look
in
the
heart
of
my
love
for
you.
Просто
загляни
в
сердце
моей
любви
к
тебе.
You'll
find
the
ruby
and
the
pearl.
Ты
найдешь
Рубин
и
жемчужину.
(Return
to
bridge:)
(Вернуться
на
мост:)
Come
close
and
cling
to
my
kiss;
Подойди
ближе
и
цепляйся
за
мой
поцелуй.
Come
close
and
share
the
passion
of
this.
Подойди
ближе
и
раздели
эту
страсть.
Yes,
love
is
as
warm
as
the
ruby
Да,
любовь
такая
же
теплая,
как
Рубин.
And
love
is
as
pure
as
the
pearl.
Любовь
чиста,
как
жемчужина.
Just
look
in
the
heart
of
my
love
for
you.
Просто
загляни
в
сердце
моей
любви
к
тебе.
You'll
find
the
ruby
and
the
pearl.
Ты
найдешь
Рубин
и
жемчужину.
You'll
find
the
ruby
and
the
pearl
Ты
найдешь
Рубин
и
жемчужину.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SARA EVANS, JAY LIVINGSTON, SARA EVANS, JAY LIVINGSTON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.