Paroles et traduction Nat "King" Cole - Walkin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gee,
it's
great
after
bein'
out
late
Как
же
здорово
после
позднего
вечера
Walkin'
my
baby
back
home
Провожать
мою
малышку
домой
Arm
in
arm
over
meadow
and
farm
Рука
об
руку
через
луга
и
поля
Walkin'
my
baby
back
home
Провожать
мою
малышку
домой
We
go
'long
harmonizing
a
song
Мы
идем,
напевая
песенку,
Or
i'm
recitin'
a
poem
Или
я
читаю
ей
стишок
Owls
go
by
and
they
give
me
the
eye
Совы
пролетают
и
смотрят
на
нас
Walkin'
my
baby
back
home
Провожать
мою
малышку
домой
We
stop
for
a
while,
she
gives
me
a
smile
Мы
останавливаемся
на
минутку,
она
дарит
мне
улыбку
And
snuggles
her
head
on
my
chest
И
прижимается
головой
к
моей
груди
We
start
in
to
pet
and
that's
when
i
get
Мы
начинаем
обниматься,
и
вот
тогда-то
я
и
получаю
Her
talcum
all
over
my
vest
Ее
пудру
на
весь
свой
жилет
After
i
kinda
straighten
my
tie
После
того,
как
я
поправляю
галстук,
She
has
to
borrow
my
comb
Ей
приходится
одолжить
мою
расческу
Once
kiss
then
i
continue
again
Один
поцелуй,
и
я
снова
продолжаю
Walkin'
my
baby
back
home
Провожать
мою
малышку
домой
She's
'fraid
of
the
dark
so
i
have
to
park
Она
боится
темноты,
поэтому
мне
приходится
ждать
Outside
of
her
door
till
it's
light
У
ее
двери,
пока
не
рассветет
She
says
if
i
try
to
kiss
her
she'll
cry
Она
говорит,
что
если
я
попытаюсь
ее
поцеловать,
она
заплачет
I
dry
her
tears
all
through
the
night
Я
вытираю
ее
слезы
всю
ночь
напролет
Hand
in
hand
to
a
barbecue
stand
Рука
об
руку
к
стойке
с
барбекю
Right
from
her
doorway
we
roam
Прямо
от
ее
порога
мы
бродим
Eats
and
then
it's
a
pleasure
again
Перекусив,
снова
приятно
Walkin'
my
baby
Провожать
мою
малышку
Talkin'
my
baby
Разговаривать
с
моей
малышкой
Lovin'
my
baby
Любить
мою
малышку
I
don't
mean
maybe
Я
не
шучу
Walkin'
my
baby
back
home
Провожать
мою
малышку
домой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LINDSAY ROBERT STEELE, MARY LOU WILLIAMS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.