Paroles et traduction Nat King Cole - Ansiedad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ansiedad
de
tenerte
en
mis
brazos
Anxiety
of
having
you
in
my
arms
Musitando
palabras
de
amor
Whispering
words
of
love
Ansiedad
de
tener
tus
encantos
Anxiety
of
having
your
charms
Y
en
la
boca
volverte
a
besar
And
kissing
you
again
on
the
mouth
Ansiedad
de
tenerte
en
mis
brazos
Anxiety
of
having
you
in
my
arms
Musitando
palabras
de
amor
Whispering
words
of
love
Ansiedad
de
tener
tus
encantos
Anxiety
of
having
your
charms
Y
en
la
boca
volverte
a
besar
And
kissing
you
again
on
the
mouth
Tal
vez
este
llorando
mis
pensamientos
(este
llorando)
Perhaps
I'm
crying
my
thoughts
(I'm
crying)
Mis
lagrimas
son
perlas
que
caen
al
mar
(por
tu
querer)
My
tears
are
pearls
that
fall
into
the
sea
(for
your
love)
Y
el
eco
adormecido
de
este
lamento
And
the
sleeping
echo
of
this
lament
Hace
que
este
presente
en
mi
soñar
Makes
you
present
in
my
dreams
Quizás
este
llorando
al
recordarme
(este
llorando)
Maybe
I'm
crying
when
I
remember
(I'm
crying)
Estreche
mi
retrato
con
frenesí
(con
frenesí)
Hug
my
portrait
with
frenzy
(with
frenzy)
Y
hasta
tu
oído
llegue
la
melodía
salvaje
And
let
the
wild
melody
reach
your
ear
Y
el
eco
de
la
pena
de
estar
sin
ti
And
the
echo
of
the
pain
of
being
without
you
Ansiedad
de
tenerte
en
mis
brazos
Anxiety
of
having
you
in
my
arms
Musitando
palabras
de
amor
Whispering
words
of
love
Ansiedad
de
tener
tus
encantos
Anxiety
of
having
your
charms
Y
en
la
boca
volverte
a
besar
And
kissing
you
again
on
the
mouth
Tal
vez
este
llorando
mis
pensamientos
(este
llorando)
Perhaps
I'm
crying
my
thoughts
(I'm
crying)
Mis
lagrimas
son
perlas
que
caen
al
mar
(por
tu
querer)
My
tears
are
pearls
that
fall
into
the
sea
(for
your
love)
Y
el
eco
adormecido
de
este
lamento
And
the
sleeping
echo
of
this
lament
Hace
que
este
presente
en
mi
soñar
Makes
you
present
in
my
dreams
Quizás
este
llorando
al
recordarme
(este
llorando)
Maybe
I'm
crying
when
I
remember
(I'm
crying)
Estreche
mi
retrato
con
frenesí
(con
frenesí)
Hug
my
portrait
with
frenzy
(with
frenzy)
Y
hasta
tu
oído
llegue
la
melodía
salvaje
And
let
the
wild
melody
reach
your
ear
Y
el
eco
de
la
pena
de
estar
sin
ti
And
the
echo
of
the
pain
of
being
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SARABIA JOSE ENRIQUE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.