Nat King Cole - Arriverderci Roma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nat King Cole - Arriverderci Roma




Arriverderci Roma
До свидания, Рим
Arrivederci, roma...
До свидания, Рим...
Good bye... au revoir...
Прощай... о ревуар...
Si ritrova a pranzo a squarciarelli
Встретимся за обедом в Скварчарелли,
Fettuccine e vino dei castelli
Феттучини и вино из Кастелли,
Come ai tempi belli che pinelli immortalò!
Как в те прекрасные времена, которые Пинелли увековечил!
Arrivederci, roma...
До свидания, Рим...
Good bye... au revoir...
Прощай... о ревуар...
Si rivede a spasso in carozzella
Снова увидимся, катаясь в карете,
E ripenza a quella "ciumachella"
И вспомню я ту "улитку",
Ch′era tanto bellae che gli ha detto sempre "no!"
Что была так прекрасна, но всегда говорила мне "нет!"
Stasera la vecchia fontana
Сегодня вечером старый фонтан
Racconta la solita luna
Расскажет под луной всё ту же историю,
La storia vicina e lontana
Историю близкую и далёкую,
Di quella inglesina col naso all'insù
Об англичанке с вздернутым носом.
Io qui, proprio qui l′ho incontrata...
Я здесь, именно здесь, встретил тебя...
E qui... proprio qui l'ho baciata...
И здесь... именно здесь, поцеловал тебя...
Lei qui con la voce smarrita
Ты здесь, дрожащим голосом
M'ha detto:"e′ finita ritorno lassù!"
Сказала мне: "Всё кончено, я возвращаюсь домой!"
Ma prima di partire l′inglesina
Но прежде чем уйти, англичанка
Buttò la monetina e sussurrò:
Бросила монетку и прошептала:
Arrivederci, roma...
До свидания, Рим...
Good bye... au revoir...
Прощай... о ревуар...
Voglio ritornare in via margutta
Хочу вернуться на Виа Маргутта,
Voglio rivedere la soffitta
Хочу снова увидеть ту мансарду,
Dove m'hai tenuta stretta strettaaccanto a te!
Где ты держала меня крепко-крепко рядом с собой!
Arrivederci, roma...
До свидания, Рим...
Non scordarti più...
Я не могу тебя забыть...
Porto in inghilterra i tuoi tramonti
Я увезу в Англию твои закаты,
Porto a londra trinità dei monti,
Я увезу в Лондон Тринита-деи-Монти,
Porto nel mio cuore i giuramenti e gli "i love you!"
Я увезу в своем сердце клятвы и люблю тебя!"
Arrivederci, roma...
До свидания, Рим...
Good bye... au revoir...
Прощай... о ревуар...
Mentre l′inglesina s'allontana
Пока англичанка удаляется,
Un ragazzinetto s′avvicina
Маленький мальчик приближается,
Va nella fontana pesca un soldo se ne va!
Идет к фонтану, вылавливает монетку и уходит!
Arrivederci, roma!
До свидания, Рим!





Writer(s): Carl Sigman, Renato Ranucci, Peitro Garinei, Sandro Giovanni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.