Paroles et traduction Nat King Cole - Christmas Song
Chestnuts
roasting
on
an
open
fire,
Каштаны
жарятся
на
открытом
огне.
Jack
Frost
nipping
at
your
nose,
Джек
Фрост
щиплет
тебя
за
нос.
Yuletide
carols
being
sung
by
a
choir
Хор
поет
рождественские
гимны.
And
folks
dressed
up
like
eskimos.
И
люди
одеты,
как
эскимосы.
Everybody
knows
a
turkey
and
some
mistletoe
Все
знают
индейку
и
немного
омелы.
Help
to
make
the
season
bright.
Помогите
сделать
это
время
года
ярким.
Tiny
tots
with
their
eyes
all
aglow
Крошечные
малыши
с
горящими
глазами.
Will
find
it
hard
to
sleep
tonight.
Будет
трудно
уснуть
этой
ночью.
They
know
that
Santa's
on
his
way
-
Они
знают,
что
Санта
уже
в
пути
.
He's
loaded
lots
of
toys
and
goodies
on
his
sleigh
Он
нагрузил
много
игрушек
и
сладостей
на
свои
сани.
And
ev'rymother's
child
is
gonna
spy
И
ребенок
каждой
матери
будет
шпионить.
To
see
if
reindeer
really
know
how
to
fly.
Посмотреть,
действительно
ли
олени
умеют
летать.
And
so
I'm
offering
this
simple
phrase
И
поэтому
я
предлагаю
эту
простую
фразу
To
kids
from
one
to
ninety-two
Детям
от
одного
до
девяноста
двух.
Although
its
been
said
many
times,
Хотя
это
было
сказано
много
раз,
Many
ways:
"Merry
Christmas
to
you".
Много
способов:
"Счастливого
вам
Рождества".
(Repeat)
(from
9th
line)
(Повтор)
(с
9-й
строки)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meadows, Giuffria, Dimino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.