Paroles et traduction Nat King Cole - El Bodeguero (Grocer's Cha-Cha)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Bodeguero (Grocer's Cha-Cha)
The Grocer (Grocer's Cha-Cha)
Siempre
en
su
casa,
presente
esta
Always
in
your
house,
this
is
present
El
bodeguero
y
el
cha
cha
cha
The
grocer
and
the
cha
cha
cha
Vete
a
la
esquina
y
lo
veras
Go
to
the
corner
and
you'll
see
him
Y
atento
siempre
te
servira
And
attentive,
he
will
always
serve
you
Anda
enseguida
correte
alla
Go
at
once,
run
there
El
con
la
plata
lo
encontraras
You'll
find
him
with
the
money
Del
otro
lado
del
mostrador
On
the
other
side
of
the
counter
El
complaciente
y
servidor
The
accommodating
and
helpful
Bodeguero
que
sucede
Grocer,
what's
going
on?
Porque
tan
contento
estas
Why
are
you
so
happy?
Yo
creo
que
es
consecuencia
I
believe
it's
a
consequence
De
lo
que
en
moda
esta
Of
what's
in
vogue
El
bodeguero
bailando
va
The
grocer
is
going
to
dance
En
la
bodega
se
baila
asi
In
the
grocery
store,
we
dance
like
this
Entre
frijoles
papa
hay
aqui
Among
beans,
potatoes,
there
is
here
El
nuevo
ritmo
del
cha
cha
cha
The
new
rhythm
of
the
cha
cha
cha
Toma
chocolate
paga
lo
que
debes
Take
chocolate,
pay
what
you
owe
Toma
chocolate
paga
lo
que
debes
Take
chocolate,
pay
what
you
owe
Toma
chocolate
paga
lo
que
debes
Take
chocolate,
pay
what
you
owe
Toma
chocolate
paga
lo
que
debes
Take
chocolate,
pay
what
you
owe
Toma
chocolate
paga
lo
que
debes
Take
chocolate,
pay
what
you
owe
Toma
chocolate
Take
chocolate
En
la
bodega
se
baila
asi
In
the
grocery
store,
we
dance
like
this
Entre
frijoles
papa
hay
aqui
Among
beans,
potatoes,
there
is
here
En
la
bodega
se
baila
asi
In
the
grocery
store,
we
dance
like
this
Entre
frijoles
papa
hay
aqui
Among
beans,
potatoes,
there
is
here
Toma
chocolate
paga
lo
que
debes
Take
chocolate,
pay
what
you
owe
Toma
chocolate
paga
lo
que
debes
Take
chocolate,
pay
what
you
owe
Toma
chocolate
paga
lo
que
debes
Take
chocolate,
pay
what
you
owe
Toma
chocolate
Take
chocolate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E.richard Egues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.