Paroles et traduction Nat King Cole - Hajji Baba (Persian Lament)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hajji Baba (Persian Lament)
Хаджи Баба (Персидская жалоба)
(Hajji,
Hajji,
Hajji,
Hajji,
(Хаджи,
Хаджи,
Хаджи,
Хаджи,
Hajji,
Hajji,
Hajji,
Hajji)
Хаджи,
Хаджи,
Хаджи,
Хаджи)
Hajji,
Hajji,
Hajji,
Hajji,
Hajji
Baba,
Hajji
Baba,
Хаджи,
Хаджи,
Хаджи,
Хаджи,
Хаджи
Баба,
Хаджи
Баба,
Hajji
Baba,
Hajji
Baba,
Hajji
Baba,
Хаджи
Баба,
Хаджи
Баба,
Хаджи
Баба,
He
was
always
in
love,
in
love,
in
love.
Он
всегда
был
влюблен,
влюблен,
влюблен.
Come
to
my
tent,
oh,
my
beloved,
Приди
в
мой
шатер,
о,
моя
возлюбленная,
Bring
me
your
lips,
warm
as
the
sun.
Подари
мне
свои
губы,
теплые,
как
солнце.
Hear
my
lament,
oh,
my
beloved,
Услышь
мою
жалобу,
о,
моя
возлюбленная,
Come
to
my
arms,
oh,
wonderful
one.
Приди
в
мои
объятия,
о,
дивная.
Enter
my
heart
and
stay
there
forever,
Войди
в
мое
сердце
и
останься
там
навсегда,
Lost
in
the
spell
of
stars
up
above,
Потерянная
в
чарах
звезд
над
нами,
And
we′ll
be
like
the
man
Hajji
Baba,
И
мы
будем
как
Хаджи
Баба,
Always
in
love,
always
in
love.
Всегда
влюбленные,
всегда
влюбленные.
(Hajji,
Hajji,
Hajji,
Hajji,
(Хаджи,
Хаджи,
Хаджи,
Хаджи,
Hajji,
Hajji,
Hajji,
Hajji)
Хаджи,
Хаджи,
Хаджи,
Хаджи)
Hajji,
Hajji,
Hajji,
Hajji,
Hajji
Baba,
Hajji
Baba,
Хаджи,
Хаджи,
Хаджи,
Хаджи,
Хаджи
Баба,
Хаджи
Баба,
Hajji
Baba,
Hajji
Baba,
Hajji
Baba,
Хаджи
Баба,
Хаджи
Баба,
Хаджи
Баба,
He
was
always
in
love,
in
love.
Он
всегда
был
влюблен,
влюблен.
Deep
in
each
soul,
carefully
hidden,
Глубоко
в
каждой
душе,
тщательно
скрыто,
There's
a
desire
to
be
indiscreet,
Есть
желание
быть
неосторожным,
Hajji
has
said,
"When
love
is
forbidden,
Хаджи
сказал:
"Когда
любовь
запретна,
Love
is
so
sweet,
love
is
so
sweet."
Любовь
так
сладка,
любовь
так
сладка."
Hajji,
Hajji,
Hajji,
Hajji,
Hajji
Baba,
Hajji
Baba,
Хаджи,
Хаджи,
Хаджи,
Хаджи,
Хаджи
Баба,
Хаджи
Баба,
Hajji
Baba,
Hajji
Baba,
Hajji
Baba,
Хаджи
Баба,
Хаджи
Баба,
Хаджи
Баба,
He
was
always
in
love,
in
love,
in
love.
Он
всегда
был
влюблен,
влюблен,
влюблен.
Come
to
my
arms,
oh,
my
beloved.
Приди
в
мои
объятия,
о,
моя
возлюбленная.
(Hajji,
Hajji,
Hajji,
Hajji,
(Хаджи,
Хаджи,
Хаджи,
Хаджи,
Hajji,
Hajji,
Hajji,
Hajji)
Хаджи,
Хаджи,
Хаджи,
Хаджи)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ned Washington, Dimitri Tiomkin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.