Nat King Cole - Las Chiapanecas (While There's Music There's Romance) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nat King Cole - Las Chiapanecas (While There's Music There's Romance)




Las Chiapanecas (While There's Music There's Romance)
The Chiapanecas (While There's Music There's Romance)
A Gacela Amores:
The Gacela Amores:
Un clavel corté.
I cut a red carnation.
Por la sierra azul, caminito de mi rancho
Along the blue ridge, up the path to my ranch
Como el viento fue
Like the wind went
Mi caballo fiel
My loyal horse
A llevarme hasta su lado.
Escorting me to her side.
Linda flor de abril,
Pretty flower of April,
Toma este clavel,
Here, take this carnation,
Que te brindo con pasión.
That I offer you with passion.
No me digas no,
Don't tell me no,
Que en tu boca está
For in your mouth is
El secreto de mi amor.
The secret of my love.
Cuando la noche llegó
When evening fell,
Y con su manto de azul
And with its blue mantle
El blanco rancho cubrió,
It covered the white ranch,
Alegre el baile empezó.
Joyfully the dance began.
Baila, mi chiapaneca;
Dance, my Chiapaneca,
Baila, baila con garbo;
Dance, dance with grace.
Baila, suave rayo de luz.
Dance, tender ray of light.
Baila mi chiapaneca;
Dance, my Chiapaneca,
Baila, baila con garbo,
Dance, dance with grace,
Que en el baile
For in the dance,
La reina eres tú(, Chiapaneca gentil).
You are the queen (Guileless Chiapaneca).





Writer(s): Gamse, De Campo, De Torre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.