Nat King Cole - Mona Lisa - Alternative Take - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nat King Cole - Mona Lisa - Alternative Take




Mona Lisa - Alternative Take
Мона Лиза - Альтернативная версия
Mona Lisa, Mona Lisa, men have named you
Мона Лиза, Мона Лиза, тебя так назвали,
You're so like the lady with the mystic smile
Ты так похожа на даму с загадочной улыбкой.
Is it only 'cause you're lonely they have blamed you?
Может, тебя просто из-за твоего одиночества винят
For that Mona Lisa strangeness in your smile?
В этой странной улыбке Моны Лизы?
Do you smile to tempt a lover, Mona Lisa?
Ты улыбаешься, чтобы соблазнить любовника, Мона Лиза?
Or is this your way to hide a broken heart?
Или это твой способ скрыть разбитое сердце?
Many dreams have been brought to your doorstep
Много мечтаний было принесено к твоему порогу,
They just lie there and they die there
Но они просто лежат там и умирают.
Are you warm, are you real, Mona Lisa?
Тепла ли ты, настоящая ли ты, Мона Лиза?
Or just a cold and lonely lovely work of art?
Или просто холодное и одинокое прекрасное произведение искусства?
Do you smile to tempt a lover, Mona Lisa?
Ты улыбаешься, чтобы соблазнить любовника, Мона Лиза?
Or is this your way to hide a broken heart?
Или это твой способ скрыть разбитое сердце?
Many dreams have been brought to your doorstep
Много мечтаний было принесено к твоему порогу,
They just lie there and they die there
Но они просто лежат там и умирают.
Are you warm, are you real, Mona Lisa?
Тепла ли ты, настоящая ли ты, Мона Лиза?
Or just a cold and lonely lovely work of art?
Или просто холодное и одинокое прекрасное произведение искусства?
Mona Lisa, Mona Lisa
Мона Лиза, Мона Лиза





Writer(s): Ray Evans, Jay Livingston, Cyro Mendes De Aguiar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.