Paroles et traduction Nat King Cole - My Personal Possession
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Charles
Singleton,
Rose
Marie
McCoy)
(Чарльз
Синглтон,
Роуз
Мэри
Маккой)
You
are
my
personal
possession,
Ты-моя
личная
собственность.
You′re
mine
alone
Ты
только
моя.
You
are
my
personal
possession,
Ты-моя
личная
собственность,
My
very
own.
Моя
собственная.
Nobody
else
must
kiss
you
but
me,
Никто
не
должен
целовать
тебя,
кроме
меня.
Nobody
else
must
miss
you
but
me.
Никто
не
должен
скучать
по
тебе,
кроме
меня.
Nobody
must
dream
of
you
but
me,
Никто
не
должен
мечтать
о
тебе,
кроме
меня.
And
nobody
else
must
love
you
but
me.
И
никто
не
должен
любить
тебя,
кроме
меня.
You're
my
personal
possession,
Ты-моя
личная
собственность.
That′s
what
you
are.
Вот
кто
ты.
You're
my
magnificent
obsession,
Ты-моя
великолепная
одержимость.
My
lucky
star.
Моя
счастливая
звезда.
I
own
you
exclusively,
Ты
принадлежишь
только
мне.
Darling,
you
belong
to
me.
Дорогая,
ты
принадлежишь
мне.
You're
my
personal
possession,
Ты
моя
личная
собственность,
My
precious
love!
Моя
драгоценная
любовь!
(Background
vocals:)
(Бэк-вокал:)
(Nobody
else
must
kiss
you
but
me,
(Никто
не
должен
целовать
тебя,
кроме
меня.
Nobody
else
must
miss
you
but
me.
Никто
не
должен
скучать
по
тебе,
кроме
меня.
Nobody
must
dream
of
you
but
me)
Никто
не
должен
мечтать
о
тебе,
кроме
меня.)
And
nobody
else
must
love
you
but
me.
И
никто
не
должен
любить
тебя,
кроме
меня.
You′re
my
personal
possession,
Ты-моя
личная
собственность.
That′s
what
you
are.
Вот
кто
ты.
You're
my
magnificent
obsession,
Ты-моя
великолепная
одержимость.
My
lucky
star.
Моя
счастливая
звезда.
I
own
you
exclusively,
Ты
принадлежишь
только
мне.
Darling,
you
belong
to
me.
Дорогая,
ты
принадлежишь
мне.
You′re
my
personal
possession,
Ты
моя
личная
собственность,
My
precious
love!
Моя
драгоценная
любовь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlie Singleton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.