Paroles et traduction Nat King Cole - Orange Colored Sky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orange Colored Sky
Оранжевое небо
I
was
walking
along
Я
шел
по
улице,
Mindin'
my
business
Занимался
своими
делами,
When
out
of
the
orange
colored
sky
Как
вдруг
из
оранжевого
неба
Flash,
Bam,
Alakazam
Вспышка,
Бам,
Ахалай-махалай!
Wonderful
you
came
by
Чудесная,
ты
появилась
передо
мной.
I
was
hummin'
a
tune
Я
напевал
мотив,
Drinkin'
in
sunshine
Купался
в
солнечном
свете,
When
out
of
that
orange
colored
view
Когда
из
этого
оранжевого
вида
Flash,
Bam,
Alakazam
Вспышка,
Бам,
Ахалай-махалай!
I
got
a
look
at
you.
Я
увидел
тебя.
One
look
and
I
yelled
"timber"
Один
взгляд,
и
я
крикнул:
"Срубаем!",
Watch
out
for
flying
glass
Берегись
летящих
осколков,
'Cause
the
ceiling
fell
in
Потому
что
потолок
рухнул,
And
the
bottom
fell
out
И
пол
провалился,
I
went
in
to
a
spin
Я
закружился
в
вихре
And
i
started
to
shout
И
начал
кричать:
"I've
been
hit,
this
is
it,
this
is
it,
I've
been
hit"
"Меня
сразило,
вот
оно,
вот
оно,
меня
сразило!"
I
was
walking
along
Я
шел
по
улице,
Mindin'
my
business
Занимался
своими
делами,
When
love
came
and
hit
me
in
the
eye
Когда
любовь
поразила
меня
прямо
в
сердце,
Flash,
Bam,
Alakazam
Вспышка,
Бам,
Ахалай-махалай!
Out
of
the
orange
colored
sky
Из
оранжевого
неба.
Well,
one
look
and
I
yelled
"timber"
Один
взгляд,
и
я
крикнул:
"Срубаем!",
Watch
out
for
flying
glass
Берегись
летящих
осколков,
'Cause
the
ceiling
fell
in
Потому
что
потолок
рухнул,
And
the
bottom
fell
out
И
пол
провалился,
I
went
in
to
a
spin
Я
закружился
в
вихре,
And
I
started
to
shout
И
начал
кричать:
"I've
been
hit,
this
is
it,
this
is
it,
I've
been
hit"
"Меня
сразило,
вот
оно,
вот
оно,
меня
сразило!"
I
was
walkin'
along
Я
шел
по
улице,
Mindin'
my
business
Занимался
своими
делами,
When
love
came
and
hit
me
in
the
eye
Когда
любовь
поразила
меня
прямо
в
сердце,
Flash,
Bam,
Alakazam
Вспышка,
Бам,
Ахалай-махалай!
Out
of
that
orange
colored
Из
этого
оранжевого,
Purple
striped
Фиолетово-полосатого,
Pretty
green
polka-dot
sky
Красивого
зелено-горошкового
неба.
Flash,
Bam,
Alakazam...
Вспышка,
Бам,
Ахалай-махалай...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Delugg Milton, Stein William
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.