Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orange Coloured Sky
Оранжевое небо
I
was
walking
along,
minding
my
business
Я
шел
по
улице,
ни
о
чем
не
думая,
When
out
of
an
orange-colored
sky
Как
вдруг
из
оранжевого
неба,
Flash!
bam!
alakazam!
Вспышка!
Бам!
Ахалай-махалай!
Wonderful
you
came
by
Появилась
чудесная
ты.
I
was
humming
a
tune,
drinking
in
sunshine
Я
напевал
мотив,
купаясь
в
солнечных
лучах,
When
out
of
that
orange-colored
view
Когда
из
этого
оранжевого
вида,
Wham!
bam!
alakazam!
Бах!
Бум!
Абракадабра!
I
got
a
look
at
you
Я
увидел
тебя.
One
look
and
I
yelled
"timber"
Один
взгляд,
и
я
закричал:
«Срубили!»
"Watch
out
for
flying
glass"
«Берегись
осколков!»
'Cause
the
ceiling
fell
in
and
the
bottom
fell
out
Потому
что
потолок
рухнул,
а
дно
провалилось,
I
went
into
a
spin
and
I
started
to
shout
У
меня
закружилась
голова,
и
я
начал
кричать:
"I've
been
hit,
this
is
it,
this
is
it!"
«Меня
поразило,
это
оно,
это
оно!»
I
was
walking
along
minding
my
business
Я
шел
по
улице,
ни
о
чем
не
думая,
When
love
came
and
hit
me
in
the
eye
Когда
любовь
поразила
меня
прямо
в
сердце,
Flash!
bam!
alakazam!
Вспышка!
Бам!
Ахалай-махалай!
Out
of
an
orange-colored
sky.
Из
оранжевого
неба.
One
look
and
I
yelled
"timber"
Один
взгляд,
и
я
закричал:
«Срубили!»
"Watch
out
for
flying
glass"
«Берегись
осколков!»
'Cause
the
ceiling
fell
in
and
the
bottom
fell
out
Потому
что
потолок
рухнул,
а
дно
провалилось,
I
went
into
a
spin
and
I
started
to
shout
У
меня
закружилась
голова,
и
я
начал
кричать:
"I've
been
hit,
this
is
it,
this
is
it!"
«Меня
поразило,
это
оно,
это
оно!»
I
was
walking
along
minding
my
business
Я
шел
по
улице,
ни
о
чем
не
думая,
When
love
came
and
hit
me
in
the
eye
Когда
любовь
поразила
меня
прямо
в
сердце,
Flash!
bam!
alakazam!
Вспышка!
Бам!
Ахалай-махалай!
Out
of
an
orange-colored,
purple
striped
Из
оранжевого,
в
фиолетовую
полоску,
Pretty
green
polka-dot
sky.
Красивого
зеленого
неба
в
горошек.
Flash!
bam!
alakazam
and
goodbye!
Вспышка!
Бам!
Ахалай-махалай
и
прощай!
Wow!
I
thought
love
was
much
softer
than
that
for
the
most
disturbing
sound.
Вау!
Я
думал,
любовь
намного
мягче,
чем
этот
самый
тревожный
звук.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEIN WILLIAM, DELUGG MILTON, DELUGG MILTON, STEIN WILLIAM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.