Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Takin’ a Chance on Love
Ein Risiko mit der Liebe
Here
I
go
again,
I
hear
those
trumpets
blow
again.
Da
gehe
ich
wieder,
höre
die
Trompeten
wieder.
All
aglow
again,
takin'
a
chance
on
love.
Alles
leuchtet
wieder,
ich
riskier’s
mit
der
Liebe.
Here
I
slide
again,
about
to
take
that
ride
again.
Da
schlitter
ich
wieder,
gleich
geht
die
Fahrt
los
wieder.
Starry-eyed
again,
takin'
a
chance
on
love.
Mit
strahlenden
Augen
wieder,
riskier’s
mit
der
Liebe.
I
thought
that
cards
were
a
frame-up,
I
never
would
try.
Ich
dachte,
das
Spiel
sei
manipuliert,
wagte
nie
den
Versuch.
Now
I'm
taking
that
game
up
and
the
ace
of
hearts
is
high.
Doch
nun
spiel
ich
mit,
und
das
Herz-Ass
sticht.
Things
are
mending
now,
I
see
a
rainbow
blending
now.
Jetzt
wird
alles
gut,
ich
seh’
den
Regenbogen.
We'll
have
a
happy
ending
now,
takin'
a
chance
on
love.
Ein
Happy
End
wartet
auf
uns,
ich
riskier’s
mit
der
Liebe.
Here
I
slip
again,
about
to
take
that
trip
again.
Da
schlüpf
ich
wieder
rein,
gleich
geht’s
los
wieder.
I
got
that
grip
again,
takin'
a
chance
on
love.
Spür
den
Rausch
wieder,
riskier’s
mit
der
Liebe.
Now
I
prove
again
that
I
can
make
life
move
again.
Beweise
wieder,
dass
ich
das
Leben
bewegen
kann.
Um
- I'm
in
the
groove
again,
takin'
a
chance
on
love.
Hm
– bin
im
Flow
wieder,
riskier’s
mit
der
Liebe.
I
walk
around
with
a
horse
shoe,
in
clover
I
lie.
Ich
lauf’
rum
mit
dem
Glücksbringer,
lieg’
im
Klee.
And
brother
rabbit
of
course
you
better
kiss
your,
foot
good-bye.
Und
Bruder
Hase,
du
solltest
besser
dein
Pfötchen
küssen.
On
that
ball
again
I'm
ridin'
for
a
fall
again.
Werd’
nochmal
verrückt,
stürz
mich
rein
wieder.
I'm
gonna
give
my
all
again
takin'
a
chance
on
love.
Geb
alles
nochmal,
riskier’s
mit
der
Liebe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): V. Duke, L. Latouche, T. Fetter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.