Nat King Cole - To a Wild Rose - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nat King Cole - To a Wild Rose




Come, oh, songs! come, oh, dreams!
Придите, о, песни, придите, о, мечты!
Soft the gates of day close,
Тихо закрываются врата дня,
Sleep, my birds, sleep, streams!
Спите, мои птицы, спите, ручьи!
Sleep, my wild rose!
Спи, моя дикая роза!
Pool and bud, hill and deep,
Пруд и бутон, холм и бездна,
You who wore my robes, sleep!
Ты, кто носил мои одежды, спи!
Droop, East! die, West!
Падай, Восток! умри, Запад!
Let my land rest.
Пусть земля моя покоится.
Woods, I woke your boughs!
Лес, я разбудил твои ветви!
Hills, I woke your elf-throngs!
Холмы, я разбудил толпы эльфов!
Land, All thy hopes and woes
Земля, все твои надежды и беды.
Rang from me in songs!
Звенели от меня в песнях!
Come, oh, songs! come, oh, dreams!
Придите, о, песни, придите, о, мечты!
In our house is deep rest,
В нашем доме глубокий покой,
Through the pines gleams, gleams,
Сквозь сосны мерцает, мерцает,
Bright the gold West,
Яркий золотой Запад,
There the flutes shall cry,
Там запоют флейты,
There the viols weep,
Там виолы плачут,
Laugh, my dreams, and sigh!
Смеются, мои мечты и вздыхают!
Sing, and vigil keep,
Пой, и бодрствуй,
Awake, wild rose.
Проснись, Дикая Роза.





Writer(s): Elkin, Mcdowell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.