Lullaby - Nat Simonstraduction en allemand
I
know
that
you
are
waiting
for
me
to
wake
up
in
the
morning
and
take
my
hand
and
look
outside
how
it's
raining
over
you.
I
still
remember
how
the
moon
was
falling
down
the
hills,
the
sky
was
black
and
your
bright
pale
skin
was
the
painting
of
my
dreams.
Ich
weiß,
dass
du
darauf
wartest,
dass
ich
am
Morgen
aufwache,
deine
Hand
nehme
und
nach
draußen
schaue,
wie
es
über
dich
regnet.
Ich
erinnere
mich
noch
daran,
wie
der
Mond
über
die
Hügel
fiel,
der
Himmel
schwarz
war
und
deine
helle,
blasse
Haut
das
Gemälde
meiner
Träume
war.
Ferry
boats
are
sailing
across
the
ocean
Fähren
segeln
über
den
Ozean
Memories
appear
and
are
blowing
away
Erinnerungen
tauchen
auf
und
verwehen
Writing
longer
winters
on
the
window's
hill.
Schreiben
längere
Winter
auf
den
Fensterhügel.
It
comes
too
fast,
light
splashed
morning
outside.
Es
kommt
zu
schnell,
Licht
bespritzt
den
Morgen
draußen.
The
summer
comes
we
can
go
on,
on
this
bright
horse
there
is
no
way
for
this
freezing
rain
at
the
boundaries
of
this
shore.
Der
Sommer
kommt,
wir
können
weitergehen,
auf
diesem
hellen
Pferd
gibt
es
keinen
Weg
für
diesen
eisigen
Regen
an
den
Grenzen
dieses
Ufers.
But
after
all,
after
all
that's
the
reason
for
this
day,
and
we
could
hear,
we
could
hear
all
the
tales
within
the
gloom.
Aber
schließlich,
schließlich
ist
das
der
Grund
für
diesen
Tag,
und
wir
konnten
hören,
wir
konnten
all
die
Geschichten
in
der
Dunkelheit
hören.
The
hopeless
dreamer
passing
by
on
the
long
mean
avenue,
and
you
are
there
singing
quietly
in
the
shadows
of
the
room.
Der
hoffnungslose
Träumer
geht
auf
der
langen,
gemeinen
Straße
vorbei,
und
du
bist
da
und
singst
leise
im
Schatten
des
Raumes.
The
lady
outside
is
full
of
shame
smoking
fine
rolled
cigarettes
a
business
man
wears
a
brown
long
coat
keeping
secrets
of
her
soul.
Die
Dame
draußen
ist
voller
Scham,
raucht
feine,
gedrehte
Zigaretten,
ein
Geschäftsmann
trägt
einen
braunen,
langen
Mantel
und
bewahrt
Geheimnisse
ihrer
Seele.
Break
of
dawn
empty
places
full
of
silence,
Tagesanbruch,
leere
Orte
voller
Stille,
You
could
read
the
pages
where
the
people
die,
Du
konntest
die
Seiten
lesen,
auf
denen
die
Menschen
sterben,
You
were
constantly
fighting
every
single
day
Du
hast
ständig
jeden
einzelnen
Tag
gekämpft
Swallow
your
own
tears
when
you're
down.
Schluck
deine
eigenen
Tränen,
wenn
du
am
Boden
bist.
But
after
all,
after
all
that
's
the
reason
for
this
day
and
we
could
hear,
we
could
hear
all
the
Aber
schließlich,
schließlich
ist
das
der
Grund
für
diesen
Tag,
und
wir
konnten
hören,
wir
konnten
all
die
Tales
within
the
gloom.
Geschichten
in
der
Dunkelheit
hören.
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.