Nat Simons - Wheels & Dust - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nat Simons - Wheels & Dust




It's not easy to get away,
От этого нелегко уйти,
I'll walk this golden field,
Я пройдусь по этому золотому полю,
Until the end.
До конца.
I woke up in the morning
Я проснулся утром
Now I ain't got no chains
Теперь у меня нет цепей
But the wheels are stuck on the rails,
Но колеса застряли на рельсах,
Where wolves are howling.
Где воют волки.
Mother, father is on the highway,
Мать, отец на шоссе.,
And north winds about to break,
И вот-вот разразятся северные ветры,
And listen to the log in the fire burning,
И слушать, как горит полено в камине,
It seems like you're blue inside, I'll be watching you,
Кажется, что внутри ты грустишь, я буду наблюдать за тобой.,
But Marianne is gone, but Marianne is not coming...
Но Марианна ушла, но Марианна не придет...
Tears and diamonds, wheels and pain,
Слезы и бриллианты, колеса и боль,
Dust and sunny days weigh the same.
Пыль и солнечные дни весят одинаково.
You've been walking down the line,
Ты шел по прямой,
You feel sick but you're fine,
Тебя тошнит, но ты в порядке,
I'll be playing all night long,
Я буду играть всю ночь напролет,
Until the rays of dawn.
До первых лучей рассвета.
I rode down, the light in the South is clear,
Я поехал вниз, свет на юге ясный,
It seems like it used to be
Кажется, что раньше так и было
But it's too late to say that I'll come back home,
Но уже слишком поздно говорить, что я вернусь домой,
I'm gambling my life on the road,
Я ставлю на кон свою жизнь на дороге,
I'm alone now,
Теперь я один,
But Marianne is gone, but Marianne is not coming...
Но Марианна ушла, но Марианна не придет...
But Marianne is gone, but Marianne is not coming home.
Но Марианна ушла, но Марианна не вернется домой.





Writer(s): Natalia Isabel Garcia Poza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.