Paroles et traduction Natacha Atlas - Mistaneek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aah
aah
aaah
aaah
minak
inta
wo
aaaaah!
Ах,
ах,
ах,
ах,
от
тебя
ты
и
ах!
Yaly
ramitny
fy
bahr
el
aaah
Ты
бросил
меня
в
море
ах
Habiby
ana
'awzak
inta
Любимый,
я
хочу
тебя
Habiby
mehtaglak
inta
habiby
Любимый,
нуждаюсь
в
тебе,
любимый
Habiby
wa
maleesh
a'oloo...
ghirak
habiby
Любимый,
и
мне
больше
некого
любить...
только
тебя,
любимый
Ooooh
habiby
Ооо,
любимый
Mistaneek
mistaneek,
tetaal
'aleya
leeh?
Я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
почему
ты
медлишь?
Mistaneek
mistaneek,
tetaal
'aleya
leeh?
Я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
почему
ты
медлишь?
Mistaneek
mistaneek,
tetaal
'aleya
leeh?
Я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
почему
ты
медлишь?
Mistaneek
mistaneek,
tetaal
'aleya
leeh?
Я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
почему
ты
медлишь?
Ah
minak
inta
wo
aah
Ах,
от
тебя
ты
и
ах
Yaly
ramitny
fy
bahr
el
aah
Ты
бросил
меня
в
море
ах
Ah
minak
inta
wo
aah
Ах,
от
тебя
ты
и
ах
Yaly
ramitny
fy
bahr
el
aah
Ты
бросил
меня
в
море
ах
Ah
minak
inta
wo
aah
Ах,
от
тебя
ты
и
ах
Yaly
ramitny
fy
bahr
el
aah
Ты
бросил
меня
в
море
ах
Ah
minak
inta
wo
aah
Ах,
от
тебя
ты
и
ах
Yaly
ramitny
fy
bahr
el
aah
Ты
бросил
меня
в
море
ах
Mistaneek
mistaneek,
tetaal
'aleya
leeh?
Я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
почему
ты
медлишь?
Mistaneek
mistaneek,
tetaal
'aleya
leeh?
Я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
почему
ты
медлишь?
Hamsit
alby,
'aleek
betsalem
Я
доверила
тебе
свое
сердце,
я
тебе
покоряюсь
Hamsit
alby,
'aleek
betsalem
Я
доверила
тебе
свое
сердце,
я
тебе
покоряюсь
Oo
betetkalem
'an
ashwa'i
И
говорю
о
своей
тоске
Rod
wo
'aleya
inshalla
etsalem
Вернись
и,
надеюсь,
покорись
мне
Winta
ba'eed
haseet
bi
fora'i
Когда
ты
далеко,
я
чувствую
свою
разлуку
Ah
minak
inta
wo
aah
Ах,
от
тебя
ты
и
ах
Yaly
ramitny
fy
bahr
el
aah
Ты
бросил
меня
в
море
ах
Ah
minak
inta
wo
aah
Ах,
от
тебя
ты
и
ах
Yaly
ramitny
fy
bahr
el
aah
Ты
бросил
меня
в
море
ах
Mistaneek
mistaneek,
tetaal
'aleya
leeh?
Я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
почему
ты
медлишь?
Mistaneek
mistaneek,
tetaal
'aleya
leeh?
Я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
почему
ты
медлишь?
Law
yoom
tedar
Если
однажды
ты
решишься
Da'na
habiby
ma'ak
wi
taany
Знай,
любимый,
я
с
тобой
и
снова
Dana
alby
wa
rohy
wa
leyl
ya
Тебе
мое
сердце,
моя
душа
и
эта
ночь
Sahran
elly
sahran
el
leyl
wo
sabheya
Бессонная,
я
не
спала
всю
ночь
и
до
утра
Dana
alby
wa
rohy
wa
leyl
ya
Тебе
мое
сердце,
моя
душа
и
эта
ночь
Sahran
elly
sahran
el
leyl
wo
sabheya
Бессонная,
я
не
спала
всю
ночь
и
до
утра
Winta
ba'eed
haseet
bifora'i
Когда
ты
далеко,
я
чувствую
свою
разлуку
Mistaneek
mistaneek,
tetaal
'aleya
leeh?
Я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
почему
ты
медлишь?
Mistaneek
mistaneek,
tetaal
'aleya
leeh?
Я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
почему
ты
медлишь?
Mistaneek
mistaneek,
tetaal
'aleya
leeh?
Я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
почему
ты
медлишь?
(Aah
mistaneek...)
(Ах,
я
жду
тебя...)
Mistaneek
mistaneek,
tetaal
'aleya
leeh?
Я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
почему
ты
медлишь?
Mistaneek
mistaneek,
tetaal
'aleya
leeh?
Я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
почему
ты
медлишь?
Mistaneek
mistaneek,
tetaal
'aleya
leeh?
Я
жду
тебя,
я
жду
тебя,
почему
ты
медлишь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natacha Atlas, Timothy Whelan, Hamilton Lee
Album
Gedida
date de sortie
09-03-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.