Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
River Man (310's River Odyssey Edit)
Flussmann (310's River Odyssey Edit)
Betty
came
by
on
her
way
Betty
kam
vorbei
auf
ihrem
Weg
Said
she
had
a
word
to
say
Sagte,
sie
hätte
was
zu
sagen
About
things
today
Über
die
Dinge
heute
And
fallen
leaves.
Und
fallende
Blätter.
Said
she
hadn't
heard
the
news
Sagte,
sie
hätte
die
Neuigkeiten
nicht
gehört
Hadn't
had
the
time
to
choose
Hätte
keine
Zeit
gehabt
zu
wählen
A
way
to
lose
Einen
Weg
zu
verlieren
But
she
believes.
Aber
sie
glaubt.
Gonna
see
the
river
man
Werde
den
Flussmann
sehen
Gonna
tell
him
all
I
can
Wer
ihm
alles
erzählen
About
the
plan
Über
den
Plan
For
lilac
time.
Für
Fliederzeit.
If
he
tells
me
all
he
knows
Wenn
er
mir
alles
sagt,
was
er
weiß
'Bout
the
way
his
river
flows
Über
den
Weg,
wie
sein
Fluss
fließt
And
all
night
shows
Und
all
die
Nachtvorstellungen
In
summertime.
Im
Sommer.
Betty
said
she
prayed
today
Betty
sagte,
sie
betete
heute
For
the
sky
to
blow
away
Dass
der
Himmel
weggeweht
wird
Or
maybe
stay
Oder
vielleicht
bleibt
She
wasn't
sure.
Sie
war
sich
nicht
sicher.
For
when
she
thought
of
summer
rain
Denn
als
sie
an
Sommerregen
dachte
Calling
for
her
mind
again
Der
wieder
nach
ihrem
Verstand
rief
She
lost
the
pain
Verlor
sie
den
Schmerz
And
stayed
for
more.
Und
blieb
für
mehr.
Gonna
see
the
river
man
Wer
den
Flussmann
sehen
Gonna
tell
him
all
I
can
Wer
ihm
alles
erzählen
'Bout
the
ban
Über
das
Verbot
On
feeling
free.
Sich
frei
zu
fühlen.
If
he
tells
me
all
he
knows
Wenn
er
mir
alles
sagt,
was
er
weiß
About
the
way
his
river
flows
Über
den
Weg,
wie
sein
Fluss
fließt
I
don't
suppose
Glaube
ich
nicht
It's
meant
for
me.
Dass
es
für
mich
bestimmt
ist.
Oh,
how
they
come
and
go
Oh,
wie
sie
kommen
und
gehen
Oh,
how
they
come
and
go
Oh,
wie
sie
kommen
und
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Drake
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.