Natacha - Liebi chunnt u Liebi geit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Natacha - Liebi chunnt u Liebi geit




Liebi chunnt u Liebi geit
Любовь приходит и любовь уходит
Ire Wält ohni Wärmi
В мире без тепла,
Wo nume no Gäld regiert
Где правит только лишь богатство,
Isches nid liecht, no echli Sunne z'gseh
Нелегко увидеть немного солнца.
Wie im Troum u verlore
Словно во сне, потерянное
äs Heer vo Mönsche ohni Gfüel
Войско людей без чувств.
Trotzdäm glingts eim ab und zue
И всё же, иногда удаётся
Ere Einsamkeit z'entflieh
Из одиночества сбежать.
Liebi chunnt u Liebi geit
Любовь приходит и любовь уходит,
Niemmer kennt der Wäg wo si häregeit
Никто не знает пути, которым она идёт.
Ke Macht vor Wält cha bezwinge
Никакая сила в мире не может её победить,
Liebt u verletzt ohni Unterschied
Любит и ранит без разбора.
Liebi chunnt u Liebi geit
Любовь приходит и любовь уходит,
Mängisch weis me nid - ob sie's erlich meint
Иногда не знаешь - искренна ли она.
U sie verchleidet sich zur Tarnig
И она маскируется для прикрытия,
Heilt u verwundet - gnadelos
Исцеляет и ранит - безжалостно.
S'git kei Wäg ohni Dorne
Нет пути без шипов,
Es tuet weh - we me verlüürt
Больно, когда теряешь,
U äs brucht Muet - wider vo vr a'zfah
И нужна смелость - начать всё сначала.
Doch ir Nacht vo de Stärne
Но в ночи звёздной,
Wo d'Sehnsucht keini Gränze kennt
Где тоска не знает границ,
Bricht sie us - u wiene Blitz - trifft äs öpper irgendwo
Она вырывается - и как молния - поражает кого-то где-то.
Liebi chunnt u Liebi geit
Любовь приходит и любовь уходит,
Niemmer kennt der Wäg wo si häregeit
Никто не знает пути, которым она идёт.
Ke Macht vor Wält cha bezwinge
Никакая сила в мире не может её победить,
Liebt u verletzt ohni Unterschied
Любит и ранит без разбора.
Liebi chunnt u Liebi geit
Любовь приходит и любовь уходит,
Mängisch weis me nid - ob sie's erlich meint
Иногда не знаешь - искренна ли она.
U sie verchleidet sich zur Tarnig
И она маскируется для прикрытия,
Heilt u verwundet - gnadelos
Исцеляет и ранит - безжалостно.
Rüef ihre nie si müessi zu dr cho - Ischs Zyt für si -
Не зови её, не проси прийти - когда придёт её время -
Chunnt si de scho - steit plötzlech, strahlend vor dir Tür
Она сама придёт - встанет вдруг, сияющая, у твоей двери.
Ou wett scho meh als einisch grännet hesch - u täicht -
Даже если ты плакал уже не раз - и думал -
äs gäb kei Hoffnig meh - i weis es - sie seit eifach Hallo
Что надежды больше нет - я знаю - она просто скажет "Привет".
Liebi chunnt u Liebi geit
Любовь приходит и любовь уходит,
Niemmer kennt der Wäg wo si häregeit
Никто не знает пути, которым она идёт.
Ke Macht vor Wält cha bezwinge
Никакая сила в мире не может её победить,
Liebt u verletzt ohni Unterschied
Любит и ранит без разбора.
Liebi chunnt u Liebi geit
Любовь приходит и любовь уходит,
Plötzlich chas de si - das si Di de preicht
Вдруг это она - та, что тебя покорит.
U sie brucht sich de nümme z'tarne
И ей больше не нужно маскироваться,
Sie verheilt Wunde - eifach so
Она залечит раны - просто так.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.