Paroles et traduction Natacha - Stell dir vor
Stell dir vor
Представь себе
Stell
Dir
mau
vor
Только
представь
себе,
Wie
d
Wäut
chönnt
si
Каким
мог
бы
быть
мир,
Krieg
giebs
niene
meh
Войн
больше
не
было
бы,
Egau
ob
schwarz
oder
wyss
Неважно,
черный
ты
или
белый,
äs
wäri
aui
gliich
Все
были
бы
равны,
Arm
u
riich
Бедные
и
богатые,
Wär
s
Guete
i
sech
treit
Что
несёшь
в
себе
добро,
Wär
red
seit
das
woner
ou
meint
Говоришь
то,
что
думаешь,
Niemmer
meh
wo
aus
elleini
treit
Никто
больше
не
страдает
в
одиночестве,
D
Sunne
im
Buuch,
u
Liebi
wott
am
tag
chasch
tröime
Солнце
в
душе,
и
любовь,
о
которой
можно
мечтать
каждый
день,
Kei
Mueter
müessti
de
no
Angscht
ha
um
ihres
Ching
Ни
одной
матери
больше
не
пришлось
бы
бояться
за
своего
ребенка,
Träne
liefi
nume
no
ganz
gring
Слёзы
текли
бы
только
от
счастья,
Freiheit
wär
das
wo
zeut
Свобода
была
бы
тем,
что
важно,
Unes
Härz
wo
ou
verzeihe
cha
Наше
сердце,
способное
прощать,
Stell-dir-das
mau
vor
Только
представь
себе
это,
Steu
Dir
mau
vor
Представь
себе,
Wies
ou
chönnti
si
Как
могло
бы
быть,
Dummheit
wär
verpönt
Глупость
была
бы
запрещена,
U
Bländer
hätti
kei
Stich
А
у
лжи
не
было
бы
шансов,
Dr
Massstab
geng
glich
Критерии
всегда
одинаковы,
Kes
Tier
würdi
qweut
u
de
Ни
одно
животное
не
пострадало
бы,
и
Hätt
ds
Mitgfüel
wider
e
Seel
Сострадание
снова
обрело
бы
душу,
Wär
red
seit
das
woner
ou
meint
Говоришь
то,
что
думаешь,
Niemmer
meh
wo
aus
elleini
treit
Никто
больше
не
страдает
в
одиночестве,
D
Sunne
im
Buuch,
u
Liebi
wott
am
tag
chasch
tröime
Солнце
в
душе,
и
любовь,
о
которой
можно
мечтать
каждый
день,
Kei
Mueter
müessti
de
no
Angscht
ha
um
ihres
Ching
Ни
одной
матери
больше
не
пришлось
бы
бояться
за
своего
ребенка,
Träne
liefi
nume
no
ganz
gring
Слёзы
текли
бы
только
от
счастья,
Freiheit
wär
das
wo
zeut
Свобода
была
бы
тем,
что
важно,
Unes
Härz
wo
ou
verzeihe
cha
Наше
сердце,
способное
прощать,
I
fier
mit
dir
ads
meer
wo
d
sunne
ungergeit
Я
пойду
с
тобой
к
морю,
где
садится
солнце,
U
sieg
dir
heig
di
unändlich
gärn
u
weisch
И
скажу
тебе,
как
бесконечно
люблю
тебя,
и
знаешь,
I
miech
d
Ouge
zue
u
ghörti
d
Wäue
schla
Я
закрываю
глаза
и
слушаю
шум
волн,
U
möchte
ewig
so
mit
Dir
si
И
хочу
быть
с
тобой
вечно,
Steu
dr
das
mau
vor
Представь
себе
это,
Steu
dr
das
mau
vor
Представь
себе
это,
Steu
dr
das
mau
vor
Представь
себе
это,
Möchte
ewig
so
mit
Dir
si
si
Хочу
быть
с
тобой
вечно,
Steu
dr
das
mau
vor
Представь
себе
это,
Mir
stö
i
für
das
wo
mer
um
ke
priis
wei
Я
выступаю
за
то,
чего
мы
не
хотим
ни
за
какую
цену,
Gäge
hunger
hass
u
jeglechi
Gwaut
Против
голода,
ненависти
и
любого
насилия,
Gäge
rassismus
i
jeder
mise
Gstaut
Против
расизма
в
любом
его
проявлении,
Für
gnue
Liebi
- Brot
für
d
Wäut
За
достаточно
любви
- хлеба
для
мира,
Steu
dir
das
mau
vor
Представь
себе
это,
Steu
dir
das
mau
vor
Представь
себе
это,
Wes
nume
so
eifach
wär
Если
бы
это
было
так
просто,
Steu
dr
das
mau
vor
Представь
себе
это,
Wär
das
cool
Было
бы
круто,
Verbräche
bliibti
dert
nümme
gheim
Преступления
больше
не
оставались
бы
безнаказанными,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.