Natalac - Presidential Pimp Address (Radio Edit) - traduction des paroles en allemand




Presidential Pimp Address (Radio Edit)
Ansprache des Zuhälterpräsidenten (Radio Edit)
This is a Presidential Address
Dies ist eine Ansprache des Präsidenten
Ladies Spread your Legs
Damen, spreizt eure Beine
I am your President
Ich bin euer Präsident
President of the United Pimps of America
Präsident der Vereinigten Zuhälter von Amerika
And Nothing will be as it was
Und nichts wird mehr so sein, wie es war
Ain't gonna be No George Washingtons going in here
Hier wird es keine George Washingtons mehr geben
Less they gonna be on some girls G-string
Es sei denn, sie sind auf dem G-String eines Mädchens
Ladies that's swinging on the Pole
Damen, die sich an der Stange räkeln
And walking the Track
Und auf dem Strich gehen
You will be charged Interest
Ihr werdet Zinsen zahlen müssen
On every dollar that you don't put in my hand
Auf jeden Dollar, den ihr mir nicht gebt
Because it is not what your pimp can do for you
Denn es geht nicht darum, was euer Zuhälter für euch tun kann
Its what can you can do for your pimp
Sondern darum, was ihr für euren Zuhälter tun könnt
There will be high interest rates
Es wird hohe Zinsen geben
On all simps lames and of course the johns
Für alle Trottel, Lahmärrsche und natürlich die Freier
Its gonna be a whole lotta interest put on everybody
Es wird eine Menge Zinsen für alle geben
Only Pimps will live tax free
Nur Zuhälter leben steuerfrei
All expensive luxury cars will be givin to us for free
Alle teuren Luxusautos werden uns kostenlos überlassen
If you stay in a mansion
Wenn ihr in einer Villa wohnt
Or any type building with 3 or more rooms
Oder irgendeinem Gebäude mit 3 oder mehr Zimmern
Get the hell out it is now my stable
Raus hier, es ist jetzt mein Stall
Every Pimp will be able
Jeder Zuhälter wird in der Lage sein
To pay all his maserati bills
Alle seine Maserati-Rechnungen zu bezahlen
Will always be able to buy mansions when its needed
Wird immer in der Lage sein, Villen zu kaufen, wenn es nötig ist
Cause the bottom line is
Denn unterm Strich ist es so
That what we need
Dass, was wir brauchen
We don't want much from you
Wir wollen nicht viel von euch
We just want all you got
Wir wollen nur alles, was ihr habt





Writer(s): Sheldon Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.