Natalac - Shootin' Season (Time of the Season) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Natalac - Shootin' Season (Time of the Season)




It's the time of the season, that's the only reason
Это время сезона, это единственная причина
It ain't no pleasing, it's shooting season
Это не радует, это сезон съемок
It's the time of the season, that's the only reason
Это время сезона, это единственная причина
It ain't no pleasing, it's shooting season
Это не радует, это сезон съемок
It's the time of the season, that's the only reason
Сейчас разгар сезона, и это единственная причина
It ain't no pleasing, it's shooting season
Это не радует, сейчас сезон съемок
It's the time of the season, that's the only reason
Сейчас сезон, и это единственная причина
It ain't no pleasing, it's shooting season
Это не радует, это сезон стрельбы
Bullets fly from Glocks from cops none stop
Пули летят из "глоков", копов не остановить
Eighteen-year-old graduated diploma, got shot
Восемнадцатилетний парень, получивший диплом, был застрелен
Laid in the street surrounded by white chalk
Лежит на улице, окруженный белым мелом
Where you shot illegally, dead don't talk
Там, где ты стрелял незаконно, мертвые не разговаривают
Every hood off the chain, poor life's slain
Все бандиты сорвались с цепи, бедная жизнь убита
I put on smile but I live with much pain
Я улыбаюсь, но живу с большой болью
Hood living got me living in a strain
Жизнь в гетто заставила меня жить в напряжении
Putting work in for my piece of the game
Я работаю над своей частью игры
No gun found in the hand of the dead body
В руке мертвого тела не нашли пистолета
Stay cool through it all, but that there got me
Сохраняй хладнокровие, несмотря ни на что, но это меня достало
Thirty-eight hot, ready to bust shots
Тридцать восемь горячих, готовых к стрельбе выстрелов
Ya keep Pulling my handle, I hit jack pots
Ты продолжаешь дергать меня за ручку, и я срываю джек-поты
Won't be silver dollars, cut wind when they holler
Не будет серебряных долларов, заглуши ветер, когда они закричат
Red and white lights and a ambulance will follow
За тобой последуют красные и белые огни и скорая помощь
What would you do if it was your son?
Что бы ты сделал, если бы это был твой сын?
Would you park your car, turn in yo badge and yo gun?
Припарковал бы ты свою машину, сдал бы свой значок и пистолет?
It's the time of the season, that's the only reason
Сейчас сезон, это единственная причина
It ain't no pleasing, it's shooting season
Это не радует, сейчас сезон съемок.
It's the time of the season, that's the only reason
Это время сезона, это единственная причина
It ain't no pleasing, it's shooting season
Это не радует, это сезон съемок
It's the time of the season, that's the only reason
Это время сезона, это единственная причина
It ain't no pleasing, it's shooting season
Это не радует, это сезон съемок
It's the time of the season, that's the only reason
Сейчас разгар сезона, и это единственная причина
It ain't no pleasing, it's shooting season
Это не радует, сейчас сезон съемок
I think not. It will be real hot, on my block
Я думаю, что нет. В моем квартале будет по-настоящему жарко
You how it be when the cops get shot
Ты представляешь, как это бывает, когда стреляют в копов
Some say why, run from cops
Некоторые говорят, зачем убегать от копов
I heard cops got Glocks, that go pop
Я слышал, у копов есть "глоки", которые стреляют с треском
Off that, less say you stop and drop
Прекрати это, меньше говори, что останавливаешься и бросаешь
Lay down on the ground and you wait for cops
Ложись на землю и жди копов
Might get a lick or two cause he had to chase you
Может, получишь пару пощечин, потому что ему пришлось за тобой гоняться
If I had to chase somebody, yea I'll do it too
Если бы мне пришлось за кем-то гоняться, да, я бы тоже это сделал
Do time judge say it was fair to me
Судья, отсидевший срок, сказал, что это было справедливо по отношению ко мне
Jump out of jail, no job, parolee
Сбежал из тюрьмы, без работы, условно-досрочно освобожден
No time to settle, got fines, and monthly fees
Нет времени рассчитываться, есть штрафы и ежемесячные платежи
Nowhere to live, so I live with G's
Негде жить, поэтому я живу с Джи
Ain't many folk, finish probation
Не так много людей, заканчивающих испытательный срок
You can double check words, all across the nation
Вы можете перепроверять слова по всей стране
No cell, parole, now it's time to flex
Нет камеры, условно-досрочное освобождение, теперь пришло время проявить гибкость
Damn, what's going to happen next
Черт, что будет дальше
It's the time of the season, that's the only reason
Сейчас разгар сезона, это единственная причина
It ain't no pleasing, it's shooting season
Это не радует, это сезон съемок
It's the time of the season, that's the only reason
Сейчас разгар сезона, это единственная причина
It ain't no pleasing, it's shooting season
Это не радует, сейчас сезон съемок.
It's the time of the season, that's the only reason
Это время сезона, это единственная причина
It ain't no pleasing, it's shooting season
Это не радует, это сезон съемок
It's the time of the season, that's the only reason
Это время сезона, это единственная причина
It ain't no pleasing, it's shooting season
Это не радует, это сезон съемок
Some cops are trigger happy, if your hair is Nappy
Некоторые копы очень рады, если у тебя пушистые волосы
Want to live, but they attack me and they slap me
Хочу жить, но они нападают на меня и дают пощечины
Killed my little shorty from Cleveland arms
Убили моего маленького малыша из "Кливленд Армс"
Laid to rest. No more, mother's arms
Похоронен. Больше нет, мамины объятия
I'll always keep it real and tell it in my songs
Я всегда буду говорить об этом по-настоящему и расскажу в своих песнях
Best believe if they keep it up, we dropping bombs
Лучше поверь, если они будут продолжать в том же духе, мы сбросим бомбы
Some don't believe we'll ever get together
Некоторые не верят, что мы когда-нибудь будем вместе
But when bullets rip baby bodies, they gone forever
Но когда пули разрывают детские тельца, они уходят навсегда
If what I say offends you and makes you mad
Если то, что я говорю, оскорбляет тебя и выводит из себя
We got a lot in common, poor moms and dads
У нас много общего, бедные мамы и папы
Be sick so long that my stomach hurt
Болел так долго, что у меня заболел живот
I live my life in hell but I put God first
Я живу в аду, но ставлю Бога превыше всего
My ten percent of earning
Мои десять процентов от заработка
I'm supposed to leave at church
Я должен оставить в церкви
I spend it at the gun store, a rifle with three round burst
Я трачу их в оружейном магазине, на винтовку с тремя патронами
If you got guns, keep buying ammunition
Если у вас есть оружие, продолжайте покупать боеприпасы
Protects what's yours because politicians don't listen
Защищает то, что принадлежит тебе, потому что политики не слушают
If you don't have a gun, I'll advice you to get them
Если у тебя нет оружия, я посоветую тебе достать его
Keep it locked away til its time to hit them
Держи его под замком, пока не придет время ударить по ним
Don't jump the gun, be patient to the time
Не торопись с выводами, наберись терпения до поры до времени
It Be one continued thought, in everybody's mind
Это будет одна постоянная мысль в голове каждого
And Everybody have their own damn reason
И у каждого есть своя чертова причина
For waring back at them, because of shooting season
За то, что я отвечаю им взаимностью из-за сезона съемок
Waring back at them, because of shooting season
Отвечаю им взаимностью из-за сезона съемок
Waring back at them, because of shooting season
Отвечаю им взаимностью из-за сезона съемок
It's the time of the season, that's the only reason
Это время сезона, это единственная причина
It ain't no pleasing, it's shooting season
Это не радует, это сезон съемок
It's the time of the season, that's the only reason
Сейчас самое время сезона, это единственная причина
It ain't no pleasing, it's shooting season
Это не радует, сейчас сезон съемок
It's the time of the season, that's the only reason
Это время сезона, это единственная причина
It ain't no pleasing, it's shooting season
Это не радует, это сезон съемок
It's the time of the season, that's the only reason
Это время сезона, это единственная причина
It ain't no pleasing, it's shooting season
Это не радует, это сезон съемок





Writer(s): Sheldon Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.