Paroles et traduction Natale Galletta - Tu malatia
Tu malatia
Ты - моя болезнь
Tu
pe
me
tu
rappresiente
tutte
Ты
для
меня
– целый
мир,
Ie
pe
te
sule
nu
poche
e
liette
А
я
для
тебя
– лишь
несколько
счастливых
мгновений.
Staie
cu
me
ma
nun
staie
Ты
со
мной,
но
не
со
мной
Tutte
e
notte
Каждую
ночь.
Quanne
vuo
tu
viene
e
ie
Когда
ты
хочешь,
ты
приходишь,
а
я
Nguolle
a
me
nu
saccie
В
меня
ты
что-то
такое
вкладываешь,
Che
ce
miette
Что
я
не
понимаю.
Quand
tu
murenne
zitte
zitte
Когда
ты
молчишь,
тихо
молчишь,
Faie
campa
chest'anema
Ты
оживляешь
мою
рассеянную
душу,
Ca
nu
vo
po
aroppe
Которая
не
хочет
громких
Strille
mpiette
Полных
боли
криков.
Malatia
tu
si
na
malatia
Болезнь,
ты
моя
болезнь,
Te
piglie
a
vita
mia
Ты
захватываешь
мою
жизнь,
Pe
me
fa
vivere
Чтобы
дать
мне
жить.
E
poesia
sta
pagina
e
bucie
И
поэзия
этой
страницы
лжи
–
N'inverne
e
sta
pazzia
Зима
этого
безумия,
Ca
me
vo
accirere.
Которое
хочет
меня
убить.
Dimme
tu
sta
vocche
Скажи
мне,
эти
губы
Doce
e
amare
Сладкие
и
горькие,
Dimme
tu
sti
braccie
Скажи
мне,
эти
руки,
Tutte
ammore
Полные
любви,
So
pe
me
o
songhe
Они
для
меня
или
это
сон?
E
stu
piacere
И
это
удовольствие,
Ca
pe
te
ride
sotte
e
lenzole
Которое
ради
тебя
смеется
под
простынями.
Malatia
tu
si
na
malatia
Болезнь,
ты
моя
болезнь,
Te
piglie
a
vita
mia
Ты
захватываешь
мою
жизнь,
Pe
me
fa
vivere
Чтобы
дать
мне
жить.
E
poesia
sta
pagina
e
bucie
И
поэзия
этой
страницы
лжи
–
N'inverne
e
sta
pazzia
Зима
этого
безумия,
Ca
me
vo
accirere.
Которое
хочет
меня
убить.
E
poesia
sta
pagina
e
bucie
И
поэзия
этой
страницы
лжи
–
N'inverne
e
sta
pazzia
Зима
этого
безумия,
Ca
me
vo
accirere.
Которое
хочет
меня
убить.
Tu
pe
me
tu
rappresiente
tutte
Ты
для
меня
– целый
мир,
Malatia
tu
si
na
malatia
Болезнь,
ты
моя
болезнь,
Te
piglie
a
vita
mia
Ты
захватываешь
мою
жизнь,
Pe
me
fa
vivere...
Чтобы
дать
мне
жить...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Chiaravalle, Vincenzo Di Domenico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.