Natali Dizdar - Mjesto Za Jedno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Natali Dizdar - Mjesto Za Jedno




Mjesto Za Jedno
Место для одного
Znaš, miris jeseni me podsjeti
Знаешь, запах осени напомнил мне
Na neke večeri davne
О некоторых вечерах давних,
Tvoj smijeh iz druge sobe čula sam
Твой смех из другой комнаты слышала я,
Za tvoje pohode slavne
О твоих похождениях славных.
Znaš, obukla sam onu haljinu
Знаешь, надела я то платье,
On drži bocu tvog vina
Он держит бутылку твоего вина,
Od tebe imam samo istinu
От тебя у меня осталась лишь правда,
Hladnu k'o vjetar s planina
Холодная, как ветер с горных хребтов.
Da, mogli smo i puno bolje
Да, мы могли бы гораздо лучше,
Da, premalo je bilo volje
Да, слишком мало было желания,
Jer s tobom bila sam sama
Ведь с тобой была я одна,
Samoća u dvoje slama
Одиночество вдвоем губит.
A mogli smo do kraja svijeta
А могли бы мы до края света,
Do novih zvijezda i planeta
До новых звезд и планет,
Al' u tvom brodu svejedno
Но в твоем корабле все равно
Mjesto je samo za jedno
Место только для одного.
Znaš li da sve sto pišem pobrišem
Знаешь ли ты, что все, что пишу, стираю,
Riječi se gužvaju same
Слова сбиваются в кучу,
U grlu zastanu pa prodišem
В горле застрянут, и я вздыхаю,
Kad pojaviš se iz tame
Когда ты появляешься из тьмы.
Ni s njim o tebi ne razgovaram
Ни с ним о тебе не говорю,
A on mi toči još vina
А он мне подливает еще вина,
Ne zna da toči golu istinu
Не знает, что подливает чистую правду,
Hladnu ko' vjetar s planina
Холодную, как ветер с горных хребтов.
Da, mogli smo i puno bolje
Да, мы могли бы гораздо лучше,
Da, premalo je bilo volje
Да, слишком мало было желания,
Jer s tobom bila sam sama
Ведь с тобой была я одна,
Samoća u dvoje slama
Одиночество вдвоем губит.
A mogli smo do kraja svijeta
А могли бы мы до края света,
Do novih zvijezda i planeta
До новых звезд и планет,
Al' u tvom brodu svejedno
Но в твоем корабле все равно
Mjesto je samo za jedno
Место только для одного.
On me gleda
Он смотрит на меня,
On me želi
Он хочет меня,
On me treba
Он нуждается во мне,
Ne znam zašto
Не знаю почему,
Ali to me ne veseli
Но это меня не радует.





Writer(s): Djani Pervan, Dino Saran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.