Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre
tanta
gente
yo
te
vi
llegar
Среди
множества
людей
я
увидела
тебя,
Algo
en
el
destino
me
hizo
saludar
Что-то
в
судьбе
заставило
меня
поздороваться.
Te
dije
mi
nombre
y
no
sé
dónde
Я
сказала
тебе
свое
имя,
и
не
знаю
где,
Como
con
un
beso
me
respondes
Словно
поцелуем
ты
мне
ответил.
Solo
te
importo
que
te
tratara
bien
Тебе
было
важно
лишь
то,
чтобы
я
хорошо
к
тебе
относилась,
Tú
de
19
yo
de
23
Тебе
19,
мне
23.
Empece
mis
planes
para
vernos
otra
vez
Я
начала
строить
планы,
чтобы
увидеть
тебя
снова.
Y
si
pudiera
mostrarte
И
если
бы
я
могла
показать
тебе,
Que
estando
juntos
ya
no
hay
nada
que
falte
Что
когда
мы
вместе,
больше
ничего
не
нужно,
Y
que
a
pesar
de
la
distancia
te
voy
a
querer
И
что,
несмотря
на
расстояние,
я
буду
любить
тебя,
Solo
tienes
que
saber
Тебе
просто
нужно
знать,
Que
yo
quisiera
quedarme
Что
я
хотела
бы
остаться,
Y
aunque
no
debo,
solo
quiero
llamarte
И
хотя
не
должна,
я
просто
хочу
позвонить
тебе,
Que
repitamos
las
historias
una
y
otra
vez,
no
sé
Чтобы
мы
повторяли
наши
истории
снова
и
снова,
не
знаю...
¿Cómo
te
pido
que
te
enamores?
Как
мне
попросить
тебя
влюбиться?
Cuando
al
final
no
voy
a
estar
cuando
tu
llores
Когда
в
конце
концов
меня
не
будет
рядом,
когда
ты
будешь
плакать.
¿Cómo
te
pido
que
te
ilusiones?
Как
мне
попросить
тебя
мечтать?
Y
recordar
nuestra
distancia
con
canciones
И
вспоминать
о
нашей
разлуке
с
помощью
песен.
¿Cómo
te
pido?
Si
al
final
no
voy
a
estar
Как
мне
попросить
тебя?
Если
в
конце
концов
меня
не
будет
рядом,
Cuando
de
ti
me
enamore
Когда
я
влюблюсь
в
тебя,
Cuando
de
ti
me
enamore
Когда
я
влюблюсь
в
тебя.
Recuerdo
todo
lo
que
te
gustaba
Я
помню
все,
что
тебе
нравилось,
Y
tu
camisa
que
llega
a
los
pies
И
твою
рубашку,
которая
достает
до
пят,
Esa
carita
cuando
te
cantaba
por
primera
vez
Это
выражение
лица,
когда
я
пела
тебе
в
первый
раз.
Me
llevo
todo
y
no
me
llevo
nada
Я
беру
с
собой
все,
и
не
беру
ничего,
Sin
ti
no
hay
nada,
todo
lo
dejé
Без
тебя
нет
ничего,
я
все
оставила.
Sé
que
es
muy
pronto
para
estas
palabras,
pero
las
diré
Знаю,
что
слишком
рано
для
этих
слов,
но
я
скажу
их.
Como
tu
mano
y
mi
mano
en
la
noche
no
sienten
frío
Как
твоя
рука
и
моя
рука
ночью
не
чувствуют
холода,
Sin
ti
las
horas
se
pasan,
pero
con
días
vacíos
Без
тебя
часы
идут,
но
дни
пусты,
Como
en
Marbella
las
olas,
tú
estabas
bella
y
a
solas
Как
в
Марбелье
волны,
ты
была
прекрасна
и
одна,
Y
yo
te
extraño
y
te
extraño,
pero
te
llamo
y
lo
olvido
И
я
скучаю
по
тебе,
и
скучаю,
но
звоню
тебе,
и
забываю,
Como
te
quiero
y
te
quiero,
pero
ese
amor
ya
no
es
mío
Как
я
люблю
тебя
и
люблю,
но
эта
любовь
больше
не
моя,
Sé
que
tu
boca
y
mi
boca
cuando
se
juntan
hay
lío
Знаю,
что
твои
губы
и
мои
губы,
когда
они
соприкасаются,
создают
переполох,
Quisiera
quedarme,
pero
ahora
no
estás
conmigo
Я
хотела
бы
остаться,
но
сейчас
тебя
нет
со
мной,
Siempre
la
vida
se
pasa,
pero
no
pasa
contigo
Жизнь
всегда
идет,
но
не
с
тобой.
¿Cómo
te
pido
que
te
enamores?
Как
мне
попросить
тебя
влюбиться?
Cuando
al
final
no
voy
a
estar
cuando
tu
llores
Когда
в
конце
концов
меня
не
будет
рядом,
когда
ты
будешь
плакать.
¿Cómo
te
pido
que
te
ilusiones?
Как
мне
попросить
тебя
мечтать?
Y
recordar
nuestra
distancia
con
canciones
И
вспоминать
о
нашей
разлуке
с
помощью
песен.
¿Cómo
te
pido?
Si
al
final
no
voy
a
estar
Как
мне
попросить
тебя?
Если
в
конце
концов
меня
не
будет
рядом,
Cuando
de
ti
me
enamore
Когда
я
влюблюсь
в
тебя,
Cuando
de
ti
me
enamore
Когда
я
влюблюсь
в
тебя.
¿Cómo
te
pido
que
te
enamores?
Как
мне
попросить
тебя
влюбиться?
Cuando
al
final
no
voy
a
estar
cuando
tu
llores
Когда
в
конце
концов
меня
не
будет
рядом,
когда
ты
будешь
плакать.
¿Cómo
te
pido
que
te
ilusiones?
Как
мне
попросить
тебя
мечтать?
Y
recordar
nuestra
distancia
con
canciones
И
вспоминать
о
нашей
разлуке
с
помощью
песен.
¿Cómo
te
pido?
Si
al
final
no
voy
a
estar
Как
мне
попросить
тебя?
Если
в
конце
концов
меня
не
будет
рядом,
Cuando
de
ti
me
enamore
Когда
я
влюблюсь
в
тебя,
Cuando
de
ti
me
enamore
Когда
я
влюблюсь
в
тебя.
Y
aunque
yo
esté
en
otra
parte
И
хотя
я
буду
в
другом
месте,
Soy
más
feliz
porque
yo
pude
encontrarte
Я
счастливее,
потому
что
смогла
найти
тебя,
Y
aunque
no
tenga
la
certeza
de
volverte
a
ver
И
хотя
я
не
уверена,
что
увижу
тебя
снова,
Es
tuya
esta
canción
Эта
песня
твоя,
Recuérdame
Вспоминай
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Rengifo Perez, Sebastian Obando Giraldo, Andres Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.