Natalia Aguilar - Cristina - traduction des paroles en russe

Cristina - Natalia Aguilartraduction en russe




Cristina
Кристина
Entre tanta gente yo te vi llegar
Среди множества людей я увидела тебя,
Algo en el destino me hizo saludar
Что-то в судьбе заставило меня поздороваться.
Te dije mi nombre y no dónde
Я сказала тебе свое имя, и не знаю где,
Como con un beso me respondes
Словно поцелуем ты мне ответил.
Solo te importo que te tratara bien
Тебе было важно лишь то, чтобы я хорошо к тебе относилась,
de 19 yo de 23
Тебе 19, мне 23.
Empece mis planes para vernos otra vez
Я начала строить планы, чтобы увидеть тебя снова.
Y si pudiera mostrarte
И если бы я могла показать тебе,
Que estando juntos ya no hay nada que falte
Что когда мы вместе, больше ничего не нужно,
Y que a pesar de la distancia te voy a querer
И что, несмотря на расстояние, я буду любить тебя,
Solo tienes que saber
Тебе просто нужно знать,
Que yo quisiera quedarme
Что я хотела бы остаться,
Y aunque no debo, solo quiero llamarte
И хотя не должна, я просто хочу позвонить тебе,
Que repitamos las historias una y otra vez, no
Чтобы мы повторяли наши истории снова и снова, не знаю...
¿Cómo te pido que te enamores?
Как мне попросить тебя влюбиться?
Cuando al final no voy a estar cuando tu llores
Когда в конце концов меня не будет рядом, когда ты будешь плакать.
¿Cómo te pido que te ilusiones?
Как мне попросить тебя мечтать?
Y recordar nuestra distancia con canciones
И вспоминать о нашей разлуке с помощью песен.
¿Cómo te pido? Si al final no voy a estar
Как мне попросить тебя? Если в конце концов меня не будет рядом,
Cuando de ti me enamore
Когда я влюблюсь в тебя,
Cuando de ti me enamore
Когда я влюблюсь в тебя.
Recuerdo todo lo que te gustaba
Я помню все, что тебе нравилось,
Y tu camisa que llega a los pies
И твою рубашку, которая достает до пят,
Esa carita cuando te cantaba por primera vez
Это выражение лица, когда я пела тебе в первый раз.
Me llevo todo y no me llevo nada
Я беру с собой все, и не беру ничего,
Sin ti no hay nada, todo lo dejé
Без тебя нет ничего, я все оставила.
que es muy pronto para estas palabras, pero las diré
Знаю, что слишком рано для этих слов, но я скажу их.
Como tu mano y mi mano en la noche no sienten frío
Как твоя рука и моя рука ночью не чувствуют холода,
Sin ti las horas se pasan, pero con días vacíos
Без тебя часы идут, но дни пусты,
Como en Marbella las olas, estabas bella y a solas
Как в Марбелье волны, ты была прекрасна и одна,
Y yo te extraño y te extraño, pero te llamo y lo olvido
И я скучаю по тебе, и скучаю, но звоню тебе, и забываю,
Como te quiero y te quiero, pero ese amor ya no es mío
Как я люблю тебя и люблю, но эта любовь больше не моя,
que tu boca y mi boca cuando se juntan hay lío
Знаю, что твои губы и мои губы, когда они соприкасаются, создают переполох,
Quisiera quedarme, pero ahora no estás conmigo
Я хотела бы остаться, но сейчас тебя нет со мной,
Siempre la vida se pasa, pero no pasa contigo
Жизнь всегда идет, но не с тобой.
¿Cómo te pido que te enamores?
Как мне попросить тебя влюбиться?
Cuando al final no voy a estar cuando tu llores
Когда в конце концов меня не будет рядом, когда ты будешь плакать.
¿Cómo te pido que te ilusiones?
Как мне попросить тебя мечтать?
Y recordar nuestra distancia con canciones
И вспоминать о нашей разлуке с помощью песен.
¿Cómo te pido? Si al final no voy a estar
Как мне попросить тебя? Если в конце концов меня не будет рядом,
Cuando de ti me enamore
Когда я влюблюсь в тебя,
Cuando de ti me enamore
Когда я влюблюсь в тебя.
¿Cómo te pido que te enamores?
Как мне попросить тебя влюбиться?
Cuando al final no voy a estar cuando tu llores
Когда в конце концов меня не будет рядом, когда ты будешь плакать.
¿Cómo te pido que te ilusiones?
Как мне попросить тебя мечтать?
Y recordar nuestra distancia con canciones
И вспоминать о нашей разлуке с помощью песен.
¿Cómo te pido? Si al final no voy a estar
Как мне попросить тебя? Если в конце концов меня не будет рядом,
Cuando de ti me enamore
Когда я влюблюсь в тебя,
Cuando de ti me enamore
Когда я влюблюсь в тебя.
Y aunque yo esté en otra parte
И хотя я буду в другом месте,
Soy más feliz porque yo pude encontrarte
Я счастливее, потому что смогла найти тебя,
Y aunque no tenga la certeza de volverte a ver
И хотя я не уверена, что увижу тебя снова,
Es tuya esta canción
Эта песня твоя,
Recuérdame
Вспоминай меня.





Writer(s): Mauricio Rengifo Perez, Sebastian Obando Giraldo, Andres Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.