Paroles et traduction Natalia Aguilar - Porque No Te Enamoras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque No Te Enamoras
Why Don't You Fall in Love
Ya
me
estoy
cansando
de
quererte
tanto
I'm
getting
tired
of
loving
you
so
much
Y
de
verte
triste
una
y
otra
vez
And
seeing
you
sad
time
and
time
again
De
cuidarte
siempre
y
de
secar
tu
llanto
Of
always
taking
care
of
you
and
drying
your
tears
Pero
tu
no
te
has
cansado
de
perder
But
you
haven't
gotten
tired
of
losing
Me
retiro
de
tu
vida
y
de
tu
lado
I'm
withdrawing
from
your
life
and
your
side
Aunque
aún
me
encantas
esa
es
la
verdad
Even
though
I'm
still
enchanted
by
you,
that's
the
truth
Ya
entendí
que
en
mi
no
está
lo
que
has
buscado
I've
understood
that
what
you've
been
looking
for
isn't
in
me
Y
que
nunca
me
verás
como
algo
más
And
that
you'll
never
see
me
as
anything
more
Deberías
enamorarte
de
alguien
You
should
fall
in
love
with
someone
Que
valga
la
pena
Who's
worth
it
Pero
a
ti
parece
que
entre
mas
te
mienten
But
it
seems
like
the
more
they
lie
to
you
Mas
te
aferras
The
more
you
cling
to
them
Porque
no
te
enamoras
Why
don't
you
fall
in
love
De
quien
muera
por
tus
labios
With
someone
who
would
die
for
your
lips
De
el
que
haga
cualquier
cosa
With
someone
who
would
do
anything
Para
no
verte
llorando
To
not
see
you
crying
De
alguien
que
se
ponga
With
someone
who
starts
A
temblar
si
estás
en
frente
To
tremble
if
you're
in
front
of
them
Porque
siempre
te
enredas
Because
you
always
get
entangled
Con
el
que
no
te
conviene
With
the
one
who's
not
good
for
you
Porque
no
te
enamoras
Why
don't
you
fall
in
love
De
alguien
que
sepa
quererte
With
someone
who
knows
how
to
love
you
De
alguien
que
lo
cambie
With
someone
who
would
change
Todo
nada
mas
por
verte
Everything
just
to
see
you
De
quien
se
sienta
fuerte
With
someone
who
feels
strong
Si
camina
de
tu
mano
If
they
walk
hand
in
hand
with
you
De
una
mujer
que
te
llene
With
a
woman
who
fulfills
you
Aunque
no
te
esté
tocando
Even
if
she's
not
touching
you
Porque
no
te
enamoras
Why
don't
you
fall
in
love
De
alguien
como
yo
With
someone
like
me
Para
que
no
me
duela
tanto
So
that
it
doesn't
hurt
me
so
much
Porque
no
te
enamoras
Why
don't
you
fall
in
love
De
quien
muera
por
tus
labios
With
someone
who
would
die
for
your
lips
De
el
que
haga
cualquier
cosa
With
someone
who
would
do
anything
Para
no
verte
llorando
To
not
see
you
crying
De
alguien
que
se
ponga
With
someone
who
starts
A
temblar
si
estás
en
frente
To
tremble
if
you're
in
front
of
them
Porque
siempre
te
enredas
Because
you
always
get
entangled
Con
el
que
no
te
conviene
With
the
one
who's
not
good
for
you
Porque
no
te
enamoras
Why
don't
you
fall
in
love
De
alguien
que
sepa
quererte
With
someone
who
knows
how
to
love
you
De
alguien
que
lo
cambie
With
someone
who
would
change
Todo
nada
mas
por
verte
Everything
just
to
see
you
De
quien
se
sienta
fuerte
With
someone
who
feels
strong
Si
camina
de
tu
mano
If
they
walk
hand
in
hand
with
you
De
una
mujer
que
te
llene
With
a
woman
who
fulfills
you
Aunque
no
te
esté
tocando
Even
if
she's
not
touching
you
Porque
no
te
enamoras
Why
don't
you
fall
in
love
De
alguien
como
yo
With
someone
like
me
Para
que
no
me
duela
tanto
So
that
it
doesn't
hurt
me
so
much
Para
que
no
me
duela
tanto
So
that
it
doesn't
hurt
me
so
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luciano Luna Diaz, Jose Alberto Inzunza Favela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.