Paroles et traduction Natalia Aguilar - Simplemente Gracias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simplemente Gracias
Просто спасибо
No
siento
las
horas
cuando
estoy
contigo
Я
не
чувствую
времени,
когда
я
с
тобой,
Me
encanta
porque
todo
lo
ves
positivo
Мне
нравится,
что
ты
видишь
всё
в
позитивном
свете.
Amo
tus
lunares
y
tus
cicatrices
Я
люблю
твои
родинки
и
твои
шрамы.
Dime
en
este
tiempo
en
dónde
te
metiste
Скажи
мне,
где
ты
прятался
всё
это
время,
Que
no
te
podía
encontrar
Что
я
не
могла
тебя
найти.
No
sé
si
fue
Dios
o
tal
vez
fue
el
destino
Не
знаю,
было
ли
это
Божьей
волей
или
судьбой,
Lo
único
que
sé,
vamos
por
buen
camino
Единственное,
что
я
знаю,
мы
на
правильном
пути.
Que
estaré
contigo
por
todas
las
vidas
Я
буду
с
тобой
во
всех
жизнях,
Recordar
quien
eres
por
si
un
día
lo
olvidas
Напомню
тебе,
кто
ты,
если
однажды
ты
забудешь.
Por
ti
haría
eso
y
más
Ради
тебя
я
сделаю
это
и
даже
больше.
Y
si
no
existieras
yo
te
inventaría
И
если
бы
тебя
не
существовало,
я
бы
тебя
придумала,
Mismo
corazón
y
la
misma
sonrisa
С
таким
же
сердцем
и
такой
же
улыбкой.
Eres
mi
razón,
mi
paz,
mi
sol,
mi
trigo
Ты
моя
причина,
мой
мир,
моё
солнце,
моя
пшеница.
Simplemente
gracias
por
estar
conmigo
Просто
спасибо,
что
ты
со
мной.
Aquí
están
mis
brazos
siéntete
seguro
Вот
мои
руки,
чувствуй
себя
в
безопасности,
Que
para
mis
miedos
yo
tengo
la
cura
Ведь
от
моих
страхов
у
меня
есть
лекарство.
Eres
lo
que
tanto
a
Dios
yo
le
pedía
Ты
- то,
о
чём
я
так
долго
просила
Бога,
No
voy
a
defraudarte
solo
en
mí
confía
Я
не
подведу
тебя,
просто
верь
мне.
Y
si
miras
para
el
cielo
y
no
hay
estrellas
И
если
ты
посмотришь
на
небо,
а
там
нет
звёзд,
No
me
culpes
Не
вини
меня,
Pues
te
las
merecías
Ведь
ты
их
заслужил.
Y
si
no
existieras
yo
te
inventaría
И
если
бы
тебя
не
существовало,
я
бы
тебя
придумала,
Mismo
corazón
y
la
misma
sonrisa
С
таким
же
сердцем
и
такой
же
улыбкой.
Eres
mi
razón,
mi
paz,
mi
sol,
mi
trigo
Ты
моя
причина,
мой
мир,
моё
солнце,
моя
пшеница.
Simplemente
gracias
por
estar
conmigo
Просто
спасибо,
что
ты
со
мной.
Aquí
están
mis
brazos
siéntete
seguro
Вот
мои
руки,
чувствуй
себя
в
безопасности,
Que
para
mis
miedos
yo
tengo
la
cura
Ведь
от
моих
страхов
у
меня
есть
лекарство.
Eres
lo
que
tanto
a
Dios
yo
le
pedía
Ты
- то,
о
чём
я
так
долго
просила
Бога,
No
voy
a
defraudarte
solo
en
mí
confía
Я
не
подведу
тебя,
просто
верь
мне.
Y
si
miras
para
el
cielo
y
no
hay
estrellas
И
если
ты
посмотришь
на
небо,
а
там
нет
звёзд,
No
me
culpes
Не
вини
меня,
Pues
te
las
merecías
Ведь
ты
их
заслужил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Eden Munoz Cantu, Rodoldo Eden Cantu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.