Natalia Clavier - El Arbol - original - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natalia Clavier - El Arbol - original




El Arbol - original
The Tree - original
Este amor que tengo para darte,
This love that I have to give to you,
Es único, inmenso y puro.
It is unique, immense and pure.
Este amor que tengo para darte,
This love that I have to give to you,
Es kármico, desde otras vidas te lo traigo.
It is karmic, I bring it to you from past lives.
Términé solita meditando, bajo el mismo árbol, bajo el mismo cielo de ayer.
I ended up alone meditating, under the same tree, under the same sky of yesterday.
Términé solita canturreando, la canción del árbol, la canción del cielo de ayer.
I ended up alone humming, the song of the tree, the song of the sky of yesterday.
Así es como lo quería yo.
That's how I wanted it to be.
Así es como lo quería yo.
That's how I wanted it to be.
Este amor que yo acumulaba,
This love that I accumulated,
Tan cíclico. Si lo matabas podría renacer.
So cyclical. If you killed it, it could be reborn.
Dentro de un baúl te lo guardabas
Inside a trunk you kept it,
Presagiando que un día te lo entregaría.
Presaging that one day I would give it to you.
Terminé solita meditando, bajo el mismo árbol, bajo el mismo cielo de ayer.
I ended up alone meditating, under the same tree, under the same sky of yesterday.
Terminé solita canturreando, la canción del árbol, la canción del cielo de ayer.
I ended up alone humming, the song of the tree, the song of the sky of yesterday.
Así es como lo... términé solita meditando, bajo el mismo árbol, bajo el mismo cielo de ayer.
That's how it is... I ended up alone meditating, under the same tree, under the same sky of yesterday.
Terminé solita canturreando, la canción del árbol, la canción del cielo de ayer.
I ended up alone humming, the song of the tree, the song of the sky of yesterday.
Terminé solita meditando, bajo el mismo árbol, bajo el mismo cielo de ayer.
I ended up alone meditating, under the same tree, under the same sky of yesterday.
Terminé solita canturreando, la canción del árbol, la canción del cielo de ayer.
I ended up alone humming, the song of the tree, the song of the sky of yesterday.





Writer(s): Natalia Silvia Clavier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.