Natalia Doco - Et pourtant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natalia Doco - Et pourtant




Et pourtant
Et pourtant
Un beau matin, je sais que je m'éveillerai,
One fine morning, I know I'll wake up,
Différemment de tous les autres jours,
Unlike any other day,
Et mon cœur délivré enfin de notre amour
And my heart, finally freed from our love
Et pourtant. Et pourtant.
And yet. And yet.
Sans un remords, sans un regret, je partirai
Without remorse, without regret, I'll leave
Loin devant moi, sans espoir de retour
Far ahead, with no hope of return
Loin des yeux, loin du cœur,
Out of sight, out of mind,
J'oublierai pour toujours
I'll forget forever
Et ton corps, et tes bras, et ta voix,
And your body, and your arms, and your voice,
Mon amour
My love
Et pourtant.
And yet.
Pourtant, je n'aime que toi
Yet, I love only you
Et pourtant.
And yet.
Pourtant, je n'aime que toi
Yet, I love only you
Et pourtant.
And yet.
Pourtant, je n'aime que toi
Yet, I love only you
Et pourtant.
And yet.
J'arracherai, sans une larme, sans un cri
I'll tear away, without a tear, without a cry
Les liens secrets qui déchirent ma peau
The secret ties that tear my skin
Me libérant de toi pour trouver le repos
Freeing myself from you to find peace
Et pourtant. Et pourtant.
And yet. And yet.
Je marcherais vers d'autres cieux, d'autres pays
I'll walk towards other skies, other lands
En oubliant ta cruelle froideur
Forgetting your cruel coldness
Les mains pleines d'amour,
Hands full of love,
J'offrirai au bonheur
I'll offer to happiness
Et les jours, et les nuits, et la vie
And the days, and the nights, and the life
De mon cœur
Of my heart
Et pourtant.
And yet.
Pourtant, je n'aime que toi
Yet, I love only you
Et pourtant.
And yet.
Pourtant, je n'aime que toi
Yet, I love only you
Et pourtant.
And yet.
Pourtant, je n'aime que toi
Yet, I love only you
Et pourtant.
And yet.
Il faudra bien que je retrouve ma raison
I must find my reason again
Mon insouciance, et mes élans de joie
My carelessness, and my bursts of joy
Que je parte à jamais pour échapper à toi
That I may leave forever to escape you
Et pourtant. Et pourtant.
And yet. And yet.
Dans d'autres bras, quand j'oublierai jusqu'à ton nom
In other arms, when I forget even your name
Quand je pourrai repenser l'avenir
When I can rethink the future
Tu deviendras pour moi
You'll become for me
Qu'un lointain souvenir
Just a distant memory
Quand mon mal, et ma peurs et mes pleurs
When my pain, and my fears, and my tears
Vont finir
Will end
Et pourtant.
And yet.
Pourtant, je n'aime que toi
Yet, I love only you
Et pourtant.
And yet.
Pourtant, je n'aime que toi
Yet, I love only you
Et pourtant.
And yet.
Pourtant, je n'aime que toi
Yet, I love only you
Pourtant, pourtant, je n'aime que toi
Yet, yet, I love only you
Et pourtant.
And yet.
Pourtant.
Yet.





Writer(s): GEORGES GARVARENTZ, CHARLES AZNAVOUR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.