Natalia Jiménez - La Pena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natalia Jiménez - La Pena




La Pena
The Pain
Llevas manchado el cuchillo en el filo va′l brillo de mi corazón
You have stained the knife in the edge is the brilliance of my heart
me arrancaste la vida
You tore my life away
Me abriste una herida que nunca cerró
You opened a wound that never closed
Mientes y dices que hiciste todo lo posible
You lie and say you did everything possible
Y la mala fui yo
And the bad one was me
Solo me abraza el vacío
Only emptiness embraces me
Me quemo en el frío de la decepción
I burn in the cold of disappointment
Me estás matando de pena
You are killing me with grief
Me estoy muriendo de amor
I am dying of love
¿Cómo le explico al olvido
How do I explain to oblivion
Que para olvidarte yo soy la peor?
That to forget you I am the worst?
Me está matando la pena
The pain is killing me
Me estoy muriendo de amor
I am dying of love
Voy por la calle perdida
I go down the street lost
La lluvia suspira tu nombre al caer
The rain sighs your name as it falls
Nadie a los ojos me mira
No one looks me in the eye
Pero aún te siento vigilándome
But I still feel you watching me
Tanto te pertenecía
I belonged to you so much
Que ya no sabia cómo hacerte feliz
That I no longer knew how to make you happy
Llena de culpa vivía
I lived full of guilt
Hasta que te fuiste dejándome así
Until you left me like this
Me estás matando de pena
You are killing me with grief
Me estoy muriendo de amor
I am dying of love
¿Cómo le explico al olvido
How do I explain to oblivion
Que para olvidarte yo soy la peor?
That to forget you I am the worst?
Me está matando esta pena
This pain is killing me
Me estoy muriendo de amor
I am dying of love
Ni una esperanza
Not a hope
Perdí tu confianza
I lost your trust
Un juego inocente te gano la mente
An innocent game won your mind
No tengo aprendidas las reglas para quererte
I don't have the rules to love you
Tu adiós es mi muerte
Your goodbye is my death
Me estás matando de pena
You are killing me with grief
Me estoy muriendo de amor
I am dying of love
¿Cómo le explico al olvido
How do I explain to oblivion
Que para olvidarte yo soy la peor?
That to forget you I am the worst?
Me estás matando de pena
You are killing me with grief
Me estoy muriendo de amor
I am dying of love
¿Cómo le explico al olvido
How do I explain to oblivion
Que para olvidarte yo soy la peor?
That to forget you I am the worst?





Writer(s): Claudia Brant, Natalia Jimenez Sarmento, Julio Reyes Copello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.