Paroles et traduction Natalia Kills - Television
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
anybody
there?
Есть
здесь
кто-нибудь?
You
know,
people
think
they
know
everything
about
us
Знаешь,
люди
думают,
что
знают
о
нас
все.
They
think
they
know
who
we
really
are
Они
думают,
что
знают,
кто
мы
на
самом
деле.
We′re
gangsta,
a
criminal
Мы
гангста,
преступник.
But
how
can
you
say
that
someone's
really
bad
Но
как
ты
можешь
говорить,
что
кто-то
действительно
плохой?
When
they
do
everything
with
a
good
heart?
Когда
они
делают
все
с
добрым
сердцем?
A
"criminal",
but
all
we
feel
is
love
"Преступник",
но
все,
что
мы
чувствуем-это
любовь.
(I
don′t
wanna
be
with
you!
I
don't-)
(Я
не
хочу
быть
с
тобой!
What
do
you
know
about
love?
Что
ты
знаешь
о
любви?
What
do
you
know
about
real
love?
Что
ты
знаешь
о
настоящей
любви?
Hello,
Mr.
Officer
Здравствуйте,
Господин
Офицер!
We're
just
having
fun
Мы
просто
развлекаемся.
You
can
take
the
handcuffs
off
Можешь
снять
наручники.
I
promise
we
won′t
run
Обещаю,
мы
не
убежим.
Speed
boats
and
versace
coats
Скоростные
катера
и
пальто
от
Версаче
An
olive
in
my
glass
Оливка
в
моем
бокале.
Jail
bird
scars
and
gold
tooth
smiles
Шрамы
тюремной
птицы
и
улыбки
золотых
зубов
They
love
my
rich
girl
class
Им
нравится
мой
класс
богатых
девочек
You
took
away
our
money
Ты
забрал
наши
деньги.
But
you′ll
ever
take
away
our
love
Но
ты
никогда
не
заберешь
нашу
любовь.
And
we'll
never
go
to
heaven
И
мы
никогда
не
попадем
в
рай.
But
who
needs
to
when
you
live
this
good?
Но
кому
это
нужно,
когда
ты
живешь
так
хорошо?
′Cause
men
will
fight
Потому
что
мужчины
будут
драться.
And
girls
will
lie
И
девушки
будут
лгать.
Just
like
on
the
television
Прямо
как
по
телевизору
So
don't
tell
us
Так
что
не
говори
нам.
That
this
ain′t
right
Что
это
неправильно
It's
just
like
on
the
television
Прямо
как
по
телевизору.
The
silence,
the
violence
Тишина,
насилие
...
We
don′t
need
to
be
forgiven
Мы
не
нуждаемся
в
прощении.
Your
business,
go
mind
it
Это
твое
дело,
занимайся
им.
'Cause
this
ain't
fucking
Jerry
Springer
Потому
что
это
не
гребаный
Джерри
Спрингер
We
say
our
lines,
we
do
the
time
Мы
говорим
свои
реплики,
мы
отбываем
срок.
We′re
just
like
on
the
television
Мы
совсем
как
по
телевизору.
If
I
paint
my
sins
white
Если
я
раскрашу
свои
грехи
в
белый
цвет
...
Will
it
make
me
pure
again?
Сделает
ли
это
меня
снова
чистым?
If
I
wet
my
mascara
eyes
Если
я
смочу
глаза
тушью
для
ресниц
Will
the
witness
be
my
friend?
Будет
ли
свидетель
моим
другом?
Nicotine
and
low
life
dreams
Никотин
и
низменные
мечты
Have
never
felt
so
warm
Никогда
еще
мне
не
было
так
тепло
When
your
father′s
on
the
bottle
Когда
твой
отец
сидит
на
бутылке
And
your
mother's
on
the
floor
А
твоя
мать
лежит
на
полу.
Got
the
whole
town
У
меня
есть
весь
город.
Looking
through
our
window
Смотрю
в
наше
окно.
Every
day
of
the
week
Каждый
день
недели.
On
the
run,
fuck
the
fun
В
бегах,
к
черту
веселье
No,
this
isn′t
like
the
movie
scenes
Нет,
это
не
похоже
на
сцены
из
фильма.
'Cause
men
will
fight
Потому
что
мужчины
будут
драться.
And
girls
will
lie
И
девушки
будут
лгать.
Just
like
on
the
television
Прямо
как
по
телевизору
So
don′t
tell
us
Так
что
не
говори
нам.
That
this
ain't
right
Что
это
неправильно
It′s
just
like
on
the
television
Прямо
как
по
телевизору.
The
silence,
the
violence
Тишина,
насилие
...
We
don't
need
to
be
forgiven
Мы
не
нуждаемся
в
прощении.
Your
business,
go
mind
it
Это
твое
дело,
занимайся
им.
'Cause
this
ain′t
fucking
Jerry
Springer
Потому
что
это
не
чертов
Джерри
Спрингер
We
say
our
lines,
we
do
the
time
Мы
говорим
свои
реплики,
мы
отбываем
срок.
We′re
just
like
on
the
television
Мы
совсем
как
по
телевизору.
"Bad
mistakes
and
good
intentions"
"Плохие
ошибки
и
добрые
намерения"
Ain't
what
they′re
saying
'bout
us
Это
не
то,
что
они
говорят
о
нас.
Fast
forward?
No
Перемотка
вперед?
нет
Can′t
change
the
station
Не
могу
сменить
станцию.
If
it's
seven
years
Если
это
семь
лет
...
Then
seven
years
I′m
waiting
for
you
Потом
семь
лет
я
жду
тебя.
'Cause
where
I'm
from
Потому
что
там,
откуда
я
родом
It
all
goes
wrong
Все
идет
наперекосяк.
It′s
not
like
on
the
television
Это
не
то,
что
показывают
по
телевизору.
The
darkest
days
don′t
fade
away
Самые
темные
дни
не
исчезают.
Can't
turn
it
off
like
television
Я
не
могу
выключить
его,
как
телевизор.
And
they
laugh,
and
they
wave
И
они
смеются,
и
машут
руками.
Behind
the
glass,
they′re
there
to
stay
Они
там,
за
стеклом,
чтобы
остаться.
But
our
script,
it
don't
fit
Но
наш
сценарий,
он
не
подходит.
You
know
the
bad
guy
always
pays
Знаешь,
плохой
парень
всегда
платит.
And
now
I′m
alone
И
теперь
я
один.
There's
no
one
home
Дома
никого
нет.
So
I
turn
on
my
television
Поэтому
я
включаю
телевизор.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeff Bhasker, Teddy Natalia Noemi Sinclair, Guillaume Sebastien Doubet
Album
Trouble
date de sortie
03-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.