Natalia Kills - Television - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Natalia Kills - Television




Television
Телевидение
Mom, Daddy?
Мама, папа?
Is anybody there?
Есть тут кто-нибудь?
You know, people think they know everything about us
Знаете, люди думают, что знают о нас все.
They think they know who we really are
Они думают, что знают, кто мы на самом деле.
We′re gangsta, a criminal
Мы гангстеры, преступники.
But how can you say that someone's really bad
Но как можно говорить, что кто-то действительно плохой,
When they do everything with a good heart?
Когда все, что они делают, исходит из доброго сердца?
A "criminal", but all we feel is love
"Преступники", но все, что мы чувствуем, это любовь.
(I don′t wanna be with you! I don't-)
не хочу быть с тобой! Я не-)
What do you know about love?
Что ты знаешь о любви?
What do you know about real love?
Что ты знаешь о настоящей любви?
Hello, Mr. Officer
Здравствуйте, господин офицер.
We're just having fun
Мы просто развлекаемся.
You can take the handcuffs off
Можете снять наручники.
I promise we won′t run
Обещаю, мы не убежим.
Speed boats and versace coats
Скоростные катера и пальто от Versace.
An olive in my glass
Оливка в моем бокале.
Jail bird scars and gold tooth smiles
Шрамы от тюремной птицы и улыбка с золотым зубом.
They love my rich girl class
Им нравится мой богатый девичий класс.
You took away our money
Вы забрали наши деньги,
But you′ll ever take away our love
Но вы никогда не заберете нашу любовь.
And we'll never go to heaven
И мы никогда не попадем в рай,
But who needs to when you live this good?
Но кому он нужен, когда живешь так хорошо?
′Cause men will fight
Ведь мужчины будут драться,
And girls will lie
А девушки будут лгать,
Just like on the television
Прямо как по телевизору.
So don't tell us
Так что не говори нам,
That this ain′t right
Что это неправильно.
It's just like on the television
Это все равно что по телевизору.
The silence, the violence
Тишина, насилие,
We don′t need to be forgiven
Нам не нужно прощения.
Your business, go mind it
Своими делами займись,
'Cause this ain't fucking Jerry Springer
Потому что это не чертово шоу Джерри Спрингера.
We say our lines, we do the time
Мы произносим свои реплики, мы отбываем свой срок,
We′re just like on the television
Мы прямо как по телевизору.
If I paint my sins white
Если я закрашу свои грехи белым,
Will it make me pure again?
Стану ли я снова чистой?
If I wet my mascara eyes
Если я намочу свои глаза, подведенные тушью,
Will the witness be my friend?
Станет ли свидетель моим другом?
Nicotine and low life dreams
Никотин и мечты низкой жизни
Have never felt so warm
Никогда не казались такими теплыми,
When your father′s on the bottle
Когда твой отец у бутылки,
And your mother's on the floor
А твоя мать на полу.
Got the whole town
Весь город
Looking through our window
Смотрит в наше окно
Every day of the week
Каждый день недели.
On the run, fuck the fun
В бегах, к черту веселье,
No, this isn′t like the movie scenes
Нет, это не похоже на сцены из фильма.
'Cause men will fight
Ведь мужчины будут драться,
And girls will lie
А девушки будут лгать,
Just like on the television
Прямо как по телевизору.
So don′t tell us
Так что не говори нам,
That this ain't right
Что это неправильно.
It′s just like on the television
Это все равно что по телевизору.
The silence, the violence
Тишина, насилие,
We don't need to be forgiven
Нам не нужно прощения.
Your business, go mind it
Своими делами займись,
'Cause this ain′t fucking Jerry Springer
Потому что это не чертово шоу Джерри Спрингера.
We say our lines, we do the time
Мы произносим свои реплики, мы отбываем свой срок,
We′re just like on the television
Мы прямо как по телевизору.
"Bad mistakes and good intentions"
"Грубые ошибки и благие намерения"
Ain't what they′re saying 'bout us
Не то, что они говорят о нас
In the papers
В газетах.
Fast forward? No
Перемотать вперед? Нет.
Can′t change the station
Не могу переключить канал.
If it's seven years
Если это семь лет,
Then seven years I′m waiting for you
Тогда семь лет я буду ждать тебя.
'Cause where I'm from
Потому что там, откуда я,
It all goes wrong
Все идет не так.
It′s not like on the television
Это не похоже на то, что по телевизору.
The darkest days don′t fade away
Самые темные дни не исчезают,
Can't turn it off like television
Нельзя выключить это, как телевизор.
And they laugh, and they wave
И они смеются, и они машут,
Behind the glass, they′re there to stay
За стеклом, они здесь, чтобы остаться.
But our script, it don't fit
Но наш сценарий не подходит,
You know the bad guy always pays
Ты же знаешь, плохой парень всегда платит.
And now I′m alone
А теперь я одна,
There's no one home
Никого нет дома,
So I turn on my television
Поэтому я включаю свой телевизор.





Writer(s): Jeff Bhasker, Teddy Natalia Noemi Sinclair, Guillaume Sebastien Doubet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.