Paroles et traduction Natalia Kills - Television
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
anybody
there?
Есть
тут
кто-нибудь?
You
know,
people
think
they
know
everything
about
us
Знаете,
люди
думают,
что
знают
о
нас
все.
They
think
they
know
who
we
really
are
Они
думают,
что
знают,
кто
мы
на
самом
деле.
We′re
gangsta,
a
criminal
Мы
гангстеры,
преступники.
But
how
can
you
say
that
someone's
really
bad
Но
как
можно
говорить,
что
кто-то
действительно
плохой,
When
they
do
everything
with
a
good
heart?
Когда
все,
что
они
делают,
исходит
из
доброго
сердца?
A
"criminal",
but
all
we
feel
is
love
"Преступники",
но
все,
что
мы
чувствуем,
это
любовь.
(I
don′t
wanna
be
with
you!
I
don't-)
(Я
не
хочу
быть
с
тобой!
Я
не-)
What
do
you
know
about
love?
Что
ты
знаешь
о
любви?
What
do
you
know
about
real
love?
Что
ты
знаешь
о
настоящей
любви?
Hello,
Mr.
Officer
Здравствуйте,
господин
офицер.
We're
just
having
fun
Мы
просто
развлекаемся.
You
can
take
the
handcuffs
off
Можете
снять
наручники.
I
promise
we
won′t
run
Обещаю,
мы
не
убежим.
Speed
boats
and
versace
coats
Скоростные
катера
и
пальто
от
Versace.
An
olive
in
my
glass
Оливка
в
моем
бокале.
Jail
bird
scars
and
gold
tooth
smiles
Шрамы
от
тюремной
птицы
и
улыбка
с
золотым
зубом.
They
love
my
rich
girl
class
Им
нравится
мой
богатый
девичий
класс.
You
took
away
our
money
Вы
забрали
наши
деньги,
But
you′ll
ever
take
away
our
love
Но
вы
никогда
не
заберете
нашу
любовь.
And
we'll
never
go
to
heaven
И
мы
никогда
не
попадем
в
рай,
But
who
needs
to
when
you
live
this
good?
Но
кому
он
нужен,
когда
живешь
так
хорошо?
′Cause
men
will
fight
Ведь
мужчины
будут
драться,
And
girls
will
lie
А
девушки
будут
лгать,
Just
like
on
the
television
Прямо
как
по
телевизору.
So
don't
tell
us
Так
что
не
говори
нам,
That
this
ain′t
right
Что
это
неправильно.
It's
just
like
on
the
television
Это
все
равно
что
по
телевизору.
The
silence,
the
violence
Тишина,
насилие,
We
don′t
need
to
be
forgiven
Нам
не
нужно
прощения.
Your
business,
go
mind
it
Своими
делами
займись,
'Cause
this
ain't
fucking
Jerry
Springer
Потому
что
это
не
чертово
шоу
Джерри
Спрингера.
We
say
our
lines,
we
do
the
time
Мы
произносим
свои
реплики,
мы
отбываем
свой
срок,
We′re
just
like
on
the
television
Мы
прямо
как
по
телевизору.
If
I
paint
my
sins
white
Если
я
закрашу
свои
грехи
белым,
Will
it
make
me
pure
again?
Стану
ли
я
снова
чистой?
If
I
wet
my
mascara
eyes
Если
я
намочу
свои
глаза,
подведенные
тушью,
Will
the
witness
be
my
friend?
Станет
ли
свидетель
моим
другом?
Nicotine
and
low
life
dreams
Никотин
и
мечты
низкой
жизни
Have
never
felt
so
warm
Никогда
не
казались
такими
теплыми,
When
your
father′s
on
the
bottle
Когда
твой
отец
у
бутылки,
And
your
mother's
on
the
floor
А
твоя
мать
на
полу.
Got
the
whole
town
Весь
город
Looking
through
our
window
Смотрит
в
наше
окно
Every
day
of
the
week
Каждый
день
недели.
On
the
run,
fuck
the
fun
В
бегах,
к
черту
веселье,
No,
this
isn′t
like
the
movie
scenes
Нет,
это
не
похоже
на
сцены
из
фильма.
'Cause
men
will
fight
Ведь
мужчины
будут
драться,
And
girls
will
lie
А
девушки
будут
лгать,
Just
like
on
the
television
Прямо
как
по
телевизору.
So
don′t
tell
us
Так
что
не
говори
нам,
That
this
ain't
right
Что
это
неправильно.
It′s
just
like
on
the
television
Это
все
равно
что
по
телевизору.
The
silence,
the
violence
Тишина,
насилие,
We
don't
need
to
be
forgiven
Нам
не
нужно
прощения.
Your
business,
go
mind
it
Своими
делами
займись,
'Cause
this
ain′t
fucking
Jerry
Springer
Потому
что
это
не
чертово
шоу
Джерри
Спрингера.
We
say
our
lines,
we
do
the
time
Мы
произносим
свои
реплики,
мы
отбываем
свой
срок,
We′re
just
like
on
the
television
Мы
прямо
как
по
телевизору.
"Bad
mistakes
and
good
intentions"
"Грубые
ошибки
и
благие
намерения"
Ain't
what
they′re
saying
'bout
us
Не
то,
что
они
говорят
о
нас
Fast
forward?
No
Перемотать
вперед?
Нет.
Can′t
change
the
station
Не
могу
переключить
канал.
If
it's
seven
years
Если
это
семь
лет,
Then
seven
years
I′m
waiting
for
you
Тогда
семь
лет
я
буду
ждать
тебя.
'Cause
where
I'm
from
Потому
что
там,
откуда
я,
It
all
goes
wrong
Все
идет
не
так.
It′s
not
like
on
the
television
Это
не
похоже
на
то,
что
по
телевизору.
The
darkest
days
don′t
fade
away
Самые
темные
дни
не
исчезают,
Can't
turn
it
off
like
television
Нельзя
выключить
это,
как
телевизор.
And
they
laugh,
and
they
wave
И
они
смеются,
и
они
машут,
Behind
the
glass,
they′re
there
to
stay
За
стеклом,
они
здесь,
чтобы
остаться.
But
our
script,
it
don't
fit
Но
наш
сценарий
не
подходит,
You
know
the
bad
guy
always
pays
Ты
же
знаешь,
плохой
парень
всегда
платит.
And
now
I′m
alone
А
теперь
я
одна,
There's
no
one
home
Никого
нет
дома,
So
I
turn
on
my
television
Поэтому
я
включаю
свой
телевизор.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeff Bhasker, Teddy Natalia Noemi Sinclair, Guillaume Sebastien Doubet
Album
Trouble
date de sortie
03-09-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.