Paroles et traduction Natalia LaFourcade feat. Adanowsky - Morir y Renacer
Una
vez
robé
un
lucero
Однажды
я
украл
Светлячок.
De
lo
alto
de
un
monte
blanco
С
высоты
Белой
горы
Se
lo
regalé
a
la
noche
triste
Я
отдал
его
грустной
ночи.
Para
enriquecer
su
manto
y
su
querer
Чтобы
обогатить
свою
мантию
и
свое
желание
Solo
me
abracé
a
mi
Я
просто
обнял
себя.
Otra
vez
robé
a
los
lagos
Я
снова
украл
озера,
La
profundidad
que
hay
en
sus
aguas
Глубина
в
его
водах
Se
la
regalé
a
tus
ojitos
que
no
me
miran
más
Я
отдал
ее
твоим
маленьким
глазкам,
которые
больше
не
смотрят
на
меня.
Que
no
me
buscan
más,
y
aún
así
querré
Что
они
больше
не
ищут
меня,
и
я
все
равно
захочу.
Cantará
una
guitarra
hechicera
que
Он
будет
петь
волшебную
гитару,
которая
Siempre
me
habla
de
amores
que
Он
всегда
говорит
мне
о
любви,
которая
Solo
me
hacen
sentir
más
vivo
Они
просто
заставляют
меня
чувствовать
себя
более
живым.
Cantará
una
corriente
que
de
giro
va
Он
будет
петь
поток,
который
вращается
Siempre
susurra
y
me
habla
de
amor
Он
всегда
шепчет
и
говорит
со
мной
о
любви.
Que
hace
morir
y
renacer
Что
заставляет
умирать
и
возрождаться
Una
vez
robé
tus
besos
Однажды
я
украл
твои
поцелуи.
En
lo
alto
de
un
cielo
blanco
Высоко
в
белом
небе,
Se
lo
ofrecí
a
tus
ojitos
para
así
dejar
Я
предложил
это
твоим
глазам,
чтобы
оставить
La
huella
de
mi
amor,
mi
voz
y
mi
soñar
Отпечаток
моей
любви,
мой
голос
и
моя
мечта
Cantará
una
guitarra
hechicera
que
Он
будет
петь
волшебную
гитару,
которая
Siempre
me
habla
de
amores
que
Он
всегда
говорит
мне
о
любви,
которая
Solo
me
hace
sentir
más
vivo
Это
просто
заставляет
меня
чувствовать
себя
более
живым
Cantará
una
corriente
que
en
el
giro
va
Будет
петь
поток,
который
в
повороте
идет
Siempre
susurra
y
me
habla
de
amor
Он
всегда
шепчет
и
говорит
со
мной
о
любви.
Que
hace
morir
y
renacer
Что
заставляет
умирать
и
возрождаться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Lopez Arellano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.