Natalia LaFourcade feat. Gilberto Gil - Farolito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natalia LaFourcade feat. Gilberto Gil - Farolito




Farolito
Farolito
Farolito, que alumbras, apenas,
Little street lamp, you barely light,
Mis calles desiertas.
My deserted streets.
Cuántas noches, me has visto,
How many nights have you seen me,
Llorando llamar a su puerta.
Crying at his door.
Sin llevarle, más que una canción,
Without bringing him, more than a song,
Un pedazo de mi corazón.
A piece of my heart.
Sin llevarle, más nada que un beso,
Without bringing him, nothing else but a kiss,
Friolento, travieso,
Cold, naughty,
Amargo y dulzón...
Bitter and sweet...
Farolito, que alumbras, apenas,
Little street lamp, you barely light,
Mi calle desierta.
My deserted street.
Cuántas noches, me has visto,
How many nights have you seen me,
Llorando llamar a su puerta.
Crying at his door.
Sin llevarle, más que una canción,
Without bringing him, more than a song,
Un pedazo de mi corazón.
A piece of my heart.
Sin llevarle, más nada que un beso,
Without bringing him, nothing else but a kiss,
Friolento, travieso,
Cold, naughty,
Amargo y dulzón...
Bitter and sweet...
Sin llevarle, más que una canción,
Without bringing him, more than a song,
Un pedazo de mi corazón.
A piece of my heart.
Sin llevarle, más nada que un beso,
Without bringing him, nothing else but a kiss,
Friolento, travieso,
Cold, naughty,
Amargo y dulzón...
Bitter and sweet...
Sin llevarle, más nada que un beso,
Without bringing him, nothing else but a kiss,
Friolento, travieso,
Cold, naughty,
Amargo y dulzón...
Bitter and sweet...
Sin llevarle, más nada que un beso,
Without bringing him, nothing else but a kiss,
Friolento, travieso,
Cold, naughty,
Amargo y dulzón...
Bitter and sweet...





Writer(s): Ned Washington, Agustin Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.