Paroles et traduction Natalia LaFourcade - Hora De Compartir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hora De Compartir
Time to Share
Siempre
hay
un
hombre
atrás
de
la
línea,
solo
para
cruzarla
a
tiempo
There's
always
a
man
behind
the
line,
just
to
cross
it
in
time
Y
el
café
de
la
esquina
cobra
una
hora
o
dos
a
tiempo
And
the
coffee
at
the
corner
charges
an
hour
or
two
of
time
Y
si
termina
el
día
es
más
frío,
si
comienza
todo
se
calienta
And
if
the
day
ends,
it's
colder,
if
it
starts,
it
all
warms
up
En
la
cocina,
los
insectos
no
me
dejan
en
paz
In
the
kitchen,
the
insects
won't
leave
me
alone
Y
quieren
más
de
mis
alimentos
And
they
want
more
of
my
food
Siempre
hay
una
señora
en
la
esquina
de
la
casa
de
cosas
viejas
There's
always
a
lady
on
the
corner
of
the
house
of
old
things
Tengo
frío,
me
detiene
la
voz,
y
más
temprano
quiero
despertar
I'm
cold,
the
voice
stops
me,
and
I
want
to
wake
up
earlier
Un
jugo
más
de
zanahoria,
en
la
cabeza
un
litro
de
cerveza
One
more
carrot
juice,
in
the
head
a
liter
of
beer
En
la
cocina,
el
refrigerador
empieza
a
sonar
In
the
kitchen,
the
refrigerator
starts
to
sound
Es
hora
de
compartir
el
almuerzo,
es
hora
de
respirar
Time
to
share
lunch,
time
to
breathe
Caminar,
tirando
al
río
piedras
rojas
Walk,
throwing
red
stones
into
the
river
Siempre
hay
una
señora
en
la
esquina
de
la
casa
de
cosas
viejas
There's
always
a
lady
on
the
corner
of
the
house
of
old
things
Tengo
frío,
me
detiene
la
voz,
y
más
temprano
quiero
despertar
I'm
cold,
the
voice
stops
me,
and
I
want
to
wake
up
earlier
Un
jugo
más
de
zanahoria,
en
la
cabeza
un
litro
de
cerveza
One
more
carrot
juice,
in
the
head
a
liter
of
beer
En
la
cocina,
el
refrigerador
empieza
a
sonar
In
the
kitchen,
the
refrigerator
starts
to
sound
Es
hora
de
compartir
el
almuerzo,
es
hora
de
respirar
Time
to
share
lunch,
time
to
breathe
Caminar,
tirando
al
río
piedras
rojas
Walk,
throwing
red
stones
into
the
river
Es
hora
de
descubrir
si
quiero
o
no
cruzar
Time
to
find
out
if
I
want
to
cross
or
not
La
línea
que
siempre
está
en
todas
partes
The
line
that's
always
everywhere
En
todas
partes
Everywhere
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natalia Lafourcade
Album
Hu Hu Hu
date de sortie
28-05-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.