Paroles et traduction Natalia LaFourcade - No Más Llorar
No Más Llorar
No More Crying
Cuando
amanece
saludo
al
sol
When
the
sun
rises
I
greet
the
sun
Saludo
al
tiempo
y
saludo
al
viento
I
greet
the
time
and
I
greet
the
wind
Tengo
que
aceptar
donde
camino
I
have
to
accept
where
I
walk
Y
no
recordar
que
te
encuentras
lejos
And
not
remember
that
you
are
far
away
Respiro
hondo,
respiro
profundo
I
breathe
deeply,
I
breathe
deeply
De
un
clavado
al
agua
me
limpio
los
restos
From
a
dive
into
the
water
I
cleanse
the
remains
Que
mi
piel
recuerda
de
ti
That
my
skin
remembers
of
you
Que
mi
piel
recuerda
de
ti
That
my
skin
remembers
of
you
Cuando
amanece
saludo
al
sol
When
the
sun
rises
I
greet
the
sun
Saludo
al
campo
y
me
voy
corriendo
I
greet
the
field
and
I
run
away
Tengo
que
ser
fuerte
aunque
no
den
mis
piernas
I
have
to
be
strong
even
though
my
legs
don't
give
way
Caminar
sin
miedo
en
la
maleza
que
hay
To
walk
without
fear
in
the
undergrowth
there
Respiro
hondo,
respiro
profundo
I
breathe
deeply,
I
breathe
deeply
Canto
para
limpiar
en
mi
alma
I
sing
to
cleanse
my
soul
Aquello
que
de
ti
ando
cargando
en
mi
espalda
That
which
I
carry
from
you
on
my
back
Ando
cargando
en
mi
espalda
I
carry
on
my
back
No
más
llorar
No
more
crying
No
más
llorar
No
more
crying
Sé
que
ya
lo
nuestro
no
tiene
remedio
I
know
that
what
we
have
is
beyond
repair
Pero
no
más
llorar
But
no
more
crying
No
más
llorar
No
more
crying
No
más
llorar
No
more
crying
Sé
que
ya
lo
nuestro
no
tiene
remedio
I
know
that
what
we
have
is
beyond
repair
Pero
no
más
llorar
But
no
more
crying
Cuanta
libertad
que
miro
How
much
freedom
I
see
En
las
aves
que
amanecen
In
the
birds
that
dawn
En
sus
cantos
sus
sonidos
In
their
songs
their
sounds
Cómo
alegran
mis
oídos
How
they
brighten
my
ears
Escucho
una
orquesta
de
hojas
en
el
cielo
I
hear
an
orchestra
of
leaves
in
the
sky
Aplausos
de
piedras
en
el
suelo
Clapping
of
stones
on
the
ground
Y
miro
la
tarde
que
me
saluda
And
I
look
at
the
afternoon
that
greets
me
En
mi
luto
de
amor
y
nacimiento
de
luna
In
my
mourning
of
love
and
birth
of
the
moon
No
más
llorar
No
more
crying
No
más
llorar
No
more
crying
Sé
que
ya
lo
nuestro
no
tiene
remedio
I
know
that
what
we
have
is
beyond
repair
Pero
no
más
llorar
But
no
more
crying
No
más
llorar
No
more
crying
No
más
llorar
No
more
crying
Voy
descongelando
este
invierno
que
llevo
I'm
thawing
this
winter
I'm
carrying
Para
no
más
llorar
So
that
I
don't
cry
anymore
Voy
descongelando
este
invierno
que
llevo
I'm
thawing
this
winter
I'm
carrying
Para
no
más
llorar
So
that
I
don't
cry
anymore
Voy
descongelando
este
invierno
que
llevo
I'm
thawing
this
winter
I'm
carrying
Para
no
más
llorar
So
that
I
don't
cry
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Natalia Lafourcade Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.