Natalia LaFourcade - No Más Llorar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natalia LaFourcade - No Más Llorar




No Más Llorar
No More Crying
Cuando amanece saludo al sol
When the sun rises I greet the sun
Saludo al tiempo y saludo al viento
I greet the time and I greet the wind
Tengo que aceptar donde camino
I have to accept where I walk
Y no recordar que te encuentras lejos
And not remember that you are far away
Respiro hondo, respiro profundo
I breathe deeply, I breathe deeply
De un clavado al agua me limpio los restos
From a dive into the water I cleanse the remains
Que mi piel recuerda de ti
That my skin remembers of you
Que mi piel recuerda de ti
That my skin remembers of you
Cuando amanece saludo al sol
When the sun rises I greet the sun
Saludo al campo y me voy corriendo
I greet the field and I run away
Tengo que ser fuerte aunque no den mis piernas
I have to be strong even though my legs don't give way
Caminar sin miedo en la maleza que hay
To walk without fear in the undergrowth there
Respiro hondo, respiro profundo
I breathe deeply, I breathe deeply
Canto para limpiar en mi alma
I sing to cleanse my soul
Aquello que de ti ando cargando en mi espalda
That which I carry from you on my back
Ando cargando en mi espalda
I carry on my back
No más llorar
No more crying
No más llorar
No more crying
que ya lo nuestro no tiene remedio
I know that what we have is beyond repair
Pero no más llorar
But no more crying
No más llorar
No more crying
No más llorar
No more crying
que ya lo nuestro no tiene remedio
I know that what we have is beyond repair
Pero no más llorar
But no more crying
Cuanta libertad que miro
How much freedom I see
En las aves que amanecen
In the birds that dawn
En sus cantos sus sonidos
In their songs their sounds
Cómo alegran mis oídos
How they brighten my ears
Escucho una orquesta de hojas en el cielo
I hear an orchestra of leaves in the sky
Aplausos de piedras en el suelo
Clapping of stones on the ground
Y miro la tarde que me saluda
And I look at the afternoon that greets me
En mi luto de amor y nacimiento de luna
In my mourning of love and birth of the moon
No más llorar
No more crying
No más llorar
No more crying
que ya lo nuestro no tiene remedio
I know that what we have is beyond repair
Pero no más llorar
But no more crying
No más llorar
No more crying
No más llorar
No more crying
Voy descongelando este invierno que llevo
I'm thawing this winter I'm carrying
Para no más llorar
So that I don't cry anymore
Voy descongelando este invierno que llevo
I'm thawing this winter I'm carrying
Para no más llorar
So that I don't cry anymore
Voy descongelando este invierno que llevo
I'm thawing this winter I'm carrying
Para no más llorar
So that I don't cry anymore





Writer(s): Maria Natalia Lafourcade Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.