Paroles et traduction Natalia LaFourcade - Qué He Sacado Con Quererte (En Manos de Los Macorinos)
¿Qué
he
sacado
con
la
luna,
Что
я
вытащил
с
Луной,
Que
los
dos
miramos
juntos?
Что
мы
оба
смотрим
вместе?
¿Qué
he
sacado
con
los
nombres
Что
я
получил
с
именами
Estampados
en
el
muro?
Отпечатки
на
стене?
Como
cambia
el
calendario,
Как
меняется
календарь,
Cambia
todo
en
este
mundo.
Это
меняет
все
в
этом
мире.
¿Qué
he
sacado
con
el
lirio
Что
я
вытащил
с
Лилией
Que
plantamos
en
el
patio?
Что
мы
посадили
во
дворе?
No
era
uno
el
que
plantaba;
Это
был
не
тот,
кто
сажал;
Eran
dos
enamorados.
Они
были
влюблены.
Hortelano,
tu
plantío
Садовник,
ваш
плантация
Con
el
tiempo
no
ha
cambiado.
Со
временем
он
не
изменился.
¡Ay!
¡Ay!!
Ay!
Увы!
Увы!!
Ай!
¿Qué
he
sacado
con
la
sombra
Что
я
вытащил
с
тенью
Del
aromo
por
testigo,
Дель
аромо
по
свидетелю,
Y
los
cuatro
pies
marcados
И
четыре
ноги
отмечены
En
la
orilla
del
camino?
На
обочине
дороги?
¿Qué
he
sacado
con
quererte,
Что
я
получил
от
любви
к
тебе,
Clavelito
florecido?
Цветущая
гвоздика?
Aquí
está
la
misma
luna,
Вот
та
же
Луна.,
Y
en
el
patio
el
blanco
lirio,
И
во
дворе
белая
лилия,
Los
dos
nombres
en
el
muro,
Два
имени
на
стене,
Y
tu
rastro
en
el
camino.
И
твой
след
на
дороге.
Pero
tú,
palomo
ingrato,
Но
ты,
неблагодарный
голубь,,
Ya
no
arrullas
en
mi
nido.
Ты
больше
не
воркуешь
в
моем
гнезде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Musas
date de sortie
05-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.