Paroles et traduction Natalia LaFourcade - Vámonos, negrito
Vamos,
vámonos
negrito
Давай,
пошли,
ниггер.
A
caminar
por
la
vereda...
Прогуляемся
по
тротуару...
Que
yo
tengo
tantas
cosas
Что
у
меня
так
много
вещей.
Que
contarte
de
mi
tierra
Что
рассказать
тебе
о
моей
земле,
Vamos,
vámonos
negrito
Давай,
пошли,
ниггер.
A
caminar
por
la
vereda
Гулять
по
тротуару
Que
yo
tengo
tantas
cosas
Что
у
меня
так
много
вещей.
Que
contarte
de
mi
tierra
Что
рассказать
тебе
о
моей
земле,
En
mi
tierra
se
respira...
На
моей
земле
дышат...
Un
aroma
de
alegría...
Запах
радости...
En
las
olas
se
acobija...
На
волнах
он
улегся...
Toda
su
melancolía...
Вся
его
Меланхолия...
Y
en
sus
ojos
deposito...
И
в
его
глазах
я
застыл...
La
esperanza
de
mis
días...
Надежда
моих
дней...
Y
en
estas
melodías...
И
в
этих
мелодиях...
Yo
comparto
a
ti
mi
vida...
Я
разделяю
с
тобой
свою
жизнь...
Paso
a
paso
y
despacito
Шаг
за
шагом
и
медленно
Llévame
hasta
donde
quieras...
Отвези
меня
куда
хочешь...
Que
yo
tengo
tanta
historia
Что
у
меня
так
много
истории,
Que
soltar
como
palomas
Которые
падают,
как
голуби,
Paso
a
paso
y
despacito
Шаг
за
шагом
и
медленно
Llévame
hasta
donde
quieras...
Отвези
меня
куда
хочешь...
Que
yo
bailo
con
tu
ritmo
Что
я
танцую
с
твоим
ритмом,
Sin
temer
lo
que
suceda...
Не
боясь
того,
что
произойдет...
Que
la
luna
está
mirando...
Что
Луна
смотрит...
Y
las
nubes
nos
esperan...
И
облака
ждут
нас...
Este
mar
está
llamando...
Это
Море
зовет...
Y
la
arena
ríe
sin
pena...
И
песок
смеется
без
жалости...
Que
este
amor
está
naciendo...
Что
эта
любовь
рождается...
Como
un
río
que
va
fluyendo
Как
река,
которая
течет,
Que
este
amor
está
brotando
Что
эта
любовь
прорастает
Como
flores
en
el
campo...
Как
цветы
в
поле...
En
mi
tierra
se
suspira...
На
моей
земле
вздыхают...
El
color
de
su
belleza...
Цвет
ее
красоты...
En
la
sierra
se
acobijan...
В
горах
сидят...
Los
que
cuidan
su
riqueza...
Те,
кто
заботится
о
своем
богатстве...
Y
en
su
sabiduría...
И
в
своей
мудрости...
Y
su
luz
de
noche
y
día
И
его
свет
ночью
и
днем,
Y
en
estas
melodías
И
в
этих
мелодиях
Yo
comparto
a
ti
mi
vida...
Я
разделяю
с
тобой
свою
жизнь...
Y
en
estas
melodías
И
в
этих
мелодиях
Yo
comparto
a
ti
mi
vida...
Я
разделяю
с
тобой
свою
жизнь...
Vamos,
vámonos
negrito
Давай,
пошли,
ниггер.
Por
la
vereda...
Через
дорогу...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Natalia Lafourcade Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.