Paroles et traduction Natalia Lafourcade feat. Panteon Rococo - Un Derecho de Nacimiento
Un Derecho de Nacimiento
A Birthright
Voy
a
crear
un
canto
para
poder
existir
I
will
create
a
song
to
exist
Para
mover
la
tierra
a
los
hombres
y
sobrevivir
To
move
the
earth,
the
men,
and
survive
Para
curar
mi
corazón
y
a
la
mente
dejarla
fluir
To
heal
my
heart
and
let
my
mind
flow
Para
el
espíritu
elevar
y
dejarlo
llegar
al
fin
To
elevate
my
spirit
and
let
it
reach
the
end
Yo
no
nací
sin
causa
I
wasn't
born
without
a
cause
Yo
no
nací
sin
fe
I
wasn't
born
without
faith
Mi
corazón
pega
fuerte
My
heart
beats
strong
Para
gritar
a
los
que
no
sienten,
así
perseguir
To
shout
to
those
who
don't
feel,
to
pursue
Voy
a
crear
un
canto
para
el
cielo
respetar
I
will
create
a
song
to
respect
the
sky
Para
mover
las
raíces
de
este
campo
y
hacerlo
brotar
To
move
the
roots
of
this
field
and
make
it
sprout
Para
mover
las
aguas
y
el
veneno
verde
que
hay
por
ahí
To
move
the
waters
and
the
green
poison
that's
out
there
Para
el
espíritu
elevar
y
dejarlo
vivir
en
paz
To
elevate
my
spirit
and
let
it
live
in
peace
Yo
no
nací
sin
causa
I
wasn't
born
without
a
cause
Yo
no
nací
sin
fe
I
wasn't
born
without
faith
Mi
corazón
pega
fuerte
My
heart
beats
strong
Para
gritar
a
los
que
no
sienten,
así
perseguir
To
shout
to
those
who
don't
feel,
to
pursue
Y
así
perseguir
a
la
felicidad
And
so
pursue
happiness
Que
es
un
derecho
de
nacimiento
It's
a
birthright
Es
el
motor
de
nuestro
movimiento
It's
the
engine
of
our
movement
Porque
reclamo
libertad
de
pensamiento
Because
I
claim
freedom
of
thought
Si
no
la
pido
es
porque
estoy
muriendo
If
I
don't
ask
for
it,
it's
because
I'm
dying
Es
un
derecho
de
nacimiento
It's
a
birthright
Mira
los
frutos
que
dejan
los
sueños
Look
at
the
fruits
that
dreams
leave
behind
En
una
sola
voz
y
un
sentimiento
In
one
voice
and
one
feeling
Y
que
este
grito
limpie
nuestro
viento
And
may
this
cry
cleanse
our
wind
Voy
a
crear
un
canto
para
poder
exigir
I
will
create
a
song
to
demand
Que
no
le
quiten
a
los
pobres
lo
que
tanto
les
costó
construir
That
they
don't
take
from
the
poor
what
they
worked
so
hard
to
build
Para
que
el
oro
robado
no
aplaste
nuestro
porvenir
So
that
stolen
gold
doesn't
crush
our
future
A
los
que
tienen
de
sobra
nos
les
cueste
tanto
repartir
Those
who
have
too
much,
may
it
not
cost
them
so
much
to
share
Voy
a
elevar
mi
canto
para
hacerlos
despertar
I
will
raise
my
song
to
awaken
them
A
los
que
van
dormidos
por
la
vida
sin
querer
mirar
Those
who
sleepwalk
through
life
without
wanting
to
see
Para
que
el
río
no
lleve
sangre,
lleve
flores
y
el
mal
sanar
So
that
the
river
doesn't
carry
blood,
but
flowers
and
heals
the
evil
Para
el
espíritu
elevar
y
dejarlo
vivir
en
paz
To
elevate
the
spirit
and
let
it
live
in
peace
Yo
no
nací,
yo
no
nací
sin
causa
I
wasn't
born,
I
wasn't
born
without
a
cause
Yo
no
nací,
yo
no
nací
sin
fe
I
wasn't
born,
I
wasn't
born
without
faith
Mi
corazón
pega
fuerte
My
heart
beats
strong
Para
gritar
a
los
que
no
sienten,
así
perseguir
To
shout
to
those
who
don't
feel,
to
pursue
Es
un
derecho
de
nacimiento
It's
a
birthright
Es
el
motor
de
nuestro
movimiento
It's
the
engine
of
our
movement
Porque
reclamo
libertad
de
pensamiento
Because
I
claim
freedom
of
thought
Si
no
la
pido
es
porque
estoy
muriendo
If
I
don't
ask
for
it,
it's
because
I'm
dying
Es
un
derecho
de
nacimiento
It's
a
birthright
Comer
los
frutos
que
dejan
los
sueños
To
eat
the
fruits
that
dreams
leave
behind
En
una
sola
voz,
un
sentimiento
In
one
voice,
one
feeling
Que
este
grito
limpie
nuestro
viento
May
this
cry
cleanse
our
wind
Voy
a
crear
un
canto
comunal
I
will
create
a
communal
song
Voy
a
inventar
un
mantra
universal
I
will
invent
a
universal
mantra
Que
desemboque
en
la
consciencia,
en
nuestra
alma
rescatar
That
leads
to
consciousness,
to
rescue
our
soul
El
descubrir
la
maravilla
de
volver
a
respetar
To
discover
the
wonder
of
respecting
again
Cada
momento,
sí;
cada
experiencia
Every
moment,
yes;
every
experience
Cada
color,
cada
olor,
cada
instante
Every
color,
every
smell,
every
instant
Resistir
en
la
tristeza
y
caminar
siempre
adelante
To
resist
in
sadness
and
always
walk
forward
Siempre
conscientes,
siempre
triunfantes
Always
aware,
always
triumphant
Voy
a
crear
un
hermoso
canto
I
will
create
a
beautiful
song
Voy
a
acabar
con
todo
mi
llanto
I
will
end
all
my
crying
Voy
a
crear
un
cúmulo
de
sueños
(Porque
reclamo
libertad)
I
will
create
a
cluster
of
dreams
(Because
I
claim
freedom)
Donde
quepan
todo
el
mundo,
donde
todos
seamos
dueños
Where
everyone
fits,
where
we
are
all
owners
Voy
a
crear
un
hermoso
canto
I
will
create
a
beautiful
song
Voy
a
acabar
con
todo
mi
llanto
I
will
end
all
my
crying
Voy
a
aplaudir
con
toda
mi
gente
I
will
applaud
with
all
my
people
Para
el
espíritu
elevar
y
dejarlo
vivir
en
paz
To
elevate
the
spirit
and
let
it
live
in
peace
¡Órale
cojolites!
¡Órale
cojolites!
Un
motor
es
un
movimiento
An
engine
is
a
movement
Para
alzar
nuestro
canto
al
viento
To
raise
our
song
to
the
wind
Es
abrazarnos
con
sentimiento
It's
to
embrace
each
other
with
feeling
Un
derecho
de
nacimiento
A
birthright
Un
motor
es
un
movimiento
An
engine
is
a
movement
Para
alzar
nuestro
canto
al
viento
To
raise
our
song
to
the
wind
Un
motor
es
un
movimiento
An
engine
is
a
movement
Un
derecho
de
nacimiento
A
birthright
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.