Paroles et traduction Natalia Lafourcade a dueto con Adanowsky - Morir y Renacer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morir y Renacer
Умереть и возродиться
Una
vez,
robe
un
lucero,
Однажды,
я
украла
звезду,
En
lo
alto,
de
un
monte
blanco,
На
вершине
белой
горы,
Se
lo
regala
la
noche
triste,
Тёмная
ночь
подарила
её,
Para
enriquecer,
su
manto
y
su
querer,
Чтобы
украсить
твою
мантию
и
твою
любовь,
Solo
me
abrase
a
mí.
Но
она
сожгла
только
меня.
Otra
vez,
robe
a
los
lagos,
Другой
раз,
я
украла
у
озёр,
La
profundidad
que
hay
en
sus
aguas,
Глубину,
скрытую
в
их
водах,
Se
la
regale
a
tus
ojitos,
que
no
me
miran,
Я
отдала
её
твоим
глазам,
что
не
смотрят
на
меня,
Que
no
me
buscan
más
y
aun
así
querré
Что
больше
не
ищут
меня,
но
я
всё
равно
буду
любить,
Cantara
una
guitarra
hechicera
que,
Будет
петь
заколдованная
гитара,
Siempre
me
habla
de
amores
que,
Она
всегда
рассказывает
о
любви,
Solo
me
hacen
sentir
más
vivo.
Что
заставляет
меня
чувствовать
себя
ещё
более
живой.
Cantara
una
corriente
que
en
el
rio
va,
Будет
петь
течение,
текущее
в
реке,
Siempre
susurra
y
me
habla
de
amor,
Оно
всегда
шепчет
и
говорит
мне
о
любви,
Que
hace
morir
y
renacer.
Которая
заставляет
нас
умирать
и
возрождаться.
Una
vez,
robe
tus
besos,
Однажды,
я
украла
твои
поцелуи,
En
lo
alto,
de
un
cielo
blanco,
На
вершине
белого
неба,
Se
lo
ofrecí
a
tus
ojitos,
Я
подарила
их
твоим
глазам,
Para
así
dejar
la
huella
de
mi
amor,
Чтобы
оставить
след
моей
любви,
Mi
voz
y
mi
soñar.
Мой
голос
и
мои
мечты.
Cantará
un
guitarra
hechicera
que,
Будет
петь
заколдованная
гитара,
Siempre
me
habla
de
amores
que,
Она
всегда
рассказывает
о
любви,
Solo
me
hacen
sentir
más
vivo.
Что
заставляет
меня
чувствовать
себя
ещё
более
живой.
Cantará
una
corriente
que
en
el
rio
va,
Будет
петь
течение,
текущее
в
реке,
Siempre
susurra
y
me
habla
de
amor,
Оно
всегда
шепчет
и
говорит
мне
о
любви,
Que
hace
morir
y
renacer.
Которая
заставляет
нас
умирать
и
возрождаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Lopez Arellano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.