Paroles et traduction Natalia Lafourcade a dueto con Gilberto Gil - Farolito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farolito
que
alumbra
apenas
Little
lamp
that
barely
illuminates
Mi
calle
desierta
My
deserted
street
Cuantas
veces
me
has
visto
llorando
How
many
times
have
you
seen
me
crying,
Llamar
a
su
puerta
Knocking
at
her
door
Sin
llevarle
mas
que
una
canción
With
nothing
more
than
a
song
to
give
her,
Un
pedazo
de
mi
corazón
A
piece
of
my
heart,
Sin
llevarle
mas
nada
que
un
beso
With
nothing
more
than
a
kiss
to
give
her,
Friolento
y
travieso,
Cold
and
naughty,
Amargo
y
dulzón...
Bitter
and
sweet...
Farolito
que
alumbra
apenas
Little
lamp
that
barely
illuminates
Mi
calle
desierta
My
deserted
street
Cuantas
veces
me
has
visto
llorando
How
many
times
have
you
seen
me
crying,
Llamar
a
su
puerta
Knocking
at
her
door
Sin
llevarle
mas
que
una
canción
With
nothing
more
than
a
song
to
give
her,
Un
pedazo
de
mi
corazón
A
piece
of
my
heart,
Sin
llevarle
mas
nada
que
un
beso
With
nothing
more
than
a
kiss
to
give
her,
Friolento
y
travieso,
Cold
and
naughty,
Amargo
y
dulzón...
Bitter
and
sweet...
Sin
llevarle
mas
que
una
canción
With
nothing
more
than
a
song
to
give
her,
Un
pedazo
de
mi
corazón
A
piece
of
my
heart,
Sin
llevarle
mas
nada
que
un
beso
With
nothing
more
than
a
kiss
to
give
her,
Friolento
y
travieso,
Cold
and
naughty,
Amargo
y
dulzón...
Bitter
and
sweet...
Sin
llevarle
mas
nada
que
un
beso
With
nothing
more
than
a
kiss
to
give
her,
Friolento
y
travieso,
Cold
and
naughty,
Amargo
y
dulzón...
Bitter
and
sweet...
Sin
llevarle
mas
nada
que
un
beso
With
nothing
more
than
a
kiss
to
give
her,
Friolento
y
travieso,
Cold
and
naughty,
Amargo
y
dulzón...
Bitter
and
sweet...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agustin Lara, Ned Washington
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.