Paroles et traduction Natalia Lafourcade feat. Carlos Rivera - Mexicana Hermosa (feat. Carlos Rivera) [Versión Mariachi]
Mexicana
hermosa,
bandera
latina
Красивая
мексиканская,
латинский
флаг
No
te
pongas
triste,
solo
mira
al
cielo
Не
грусти,
просто
посмотри
на
небо.
Si
la
noche
se
cubre
de
estrellas
Если
ночь
покрыта
звездами,
Ya
nosotros
pasamos
el
duelo
Мы
уже
прошли
дуэль.
Si
la
noche
se
cubre
de
estrellas
Если
ночь
покрыта
звездами,
Ya
nosotros
calmamos
la
pena
Мы
уже
успокоили
горе.
No
te
pongas
triste,
solo
mira
al
cielo
Не
грусти,
просто
посмотри
на
небо.
Que
la
noche
es
buena
pa
reconciliar
los
sueños
Что
ночь
хороша,
чтобы
примирить
сны,
No
te
pongas
triste,
que
tus
ojos
negros
Не
грусти,
пусть
твои
черные
глаза
Son
la
llama
inquieta,
dulce
ardor
en
mi
consuelo
Это
беспокойное
пламя,
сладкое
горение
в
моем
утешении.
Mexicana
hermosa,
morena
bendita
Мексиканская
красивая
брюнетка
благословил
En
tus
ojos
negros
doblo
mis
apuestas
В
твоих
черных
глазах
я
удваиваю
свои
ставки.
Hoy
tu
tierra
marchita
y
eterna
Сегодня
твоя
земля
увядает
и
вечна.
Ve
nacer
toda
luz
en
su
cuesta
Он
видит,
как
рождается
весь
свет
на
его
склоне.
Hoy
tu
tierra
marchita
y
eterna
Сегодня
твоя
земля
увядает
и
вечна.
Roba
besos
y
da
primaveras
Крадет
поцелуи
и
дает
весны
No
te
pongas
triste,
solo
mira
al
cielo
Не
грусти,
просто
посмотри
на
небо.
Que
la
noche
es
buena
pa
reconciliar
los
sueños
Что
ночь
хороша,
чтобы
примирить
сны,
No
te
pongas
triste,
que
tus
ojos
negros
Не
грусти,
пусть
твои
черные
глаза
Son
la
llama
inquieta,
dulce
ardor
en
mi
consuelo
Это
беспокойное
пламя,
сладкое
горение
в
моем
утешении.
Mexicana
mía,
preciosa
María
- Я
не
знаю,
- ответила
Мария.
No
te
olvides
nunca
que
eres
poderosa
Никогда
не
забывайте,
что
вы
сильны
A
tu
manto,
pasión
colorida
К
твоей
мантии,
красочной
страсти,
Yo
le
canto
mi
copla
y
mi
prosa
Я
пою
ему
свой
куплет
и
прозу.
Que
a
tu
manto,
pasión
colorida
Что
к
твоей
мантии,
красочная
страсть,
Yo
le
canto
pa
toda
la
vida
Я
пою
ему
па
всю
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Adolfo Guerrero Garcia, Maria Natalia Lafourcade Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.