Paroles et traduction Natalia Nykiel - Epoka X
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ile
ma
lat
najstarszy
człowiek?
Сколько
лет
самому
старому
человеку?
I
jak
przeżył
ten
świat?
И
как
он
пережил
этот
мир?
Czy
ma
w
sobie
strach,
jakiś
żal?
Есть
ли
в
нем
страх,
какая-то
печаль?
Ile
odcieni
ma
zachód
i
wschód?
Сколько
оттенков
у
заката
и
рассвета?
Gdy
mówisz
"Ja
zmieniam
się
w
róż"
Когда
ты
говоришь:
"Я
превращаюсь
в
розу"
Niepewność
to
grunt,
a
reszta
to
czas
Неопределенность
— это
основа,
а
остальное
— время
Bez
zapowiedzi
trafiło
w
nas
Без
предупреждения
это
попало
в
нас
Gdy
u
ciebie
jest
świt,
u
mnie
zmierzch
budzi
mgły
Когда
у
тебя
рассвет,
у
меня
сумерки
будят
туманы
Za
impulsem
ruch,
bo
jutro
to
skarb
Движение
за
импульсом,
ведь
завтра
— это
сокровище
Bez
zapowiedzi
powie
nam
"Pas"
Без
предупреждения
скажет
нам
"Подходит"
Wciąż
mam
tę
myśl,
że
nas
świat
zbliży
dziś
У
меня
все
еще
есть
эта
мысль,
что
мир
сблизит
нас
сегодня
Ile
to
"raz"?
Сколько
это
"раз"?
Czy
to
coś
pełnego,
czy
dopiero
start?
Это
что-то
цельное
или
только
начало?
A
może
już
prawie
nie
ma
nic
А
может,
уже
почти
ничего
не
осталось
Jak
patrzeć
na
czas?
Как
смотреть
на
время?
Czy
żyć
tylko
teraz
i
tu?
Жить
только
здесь
и
сейчас?
Czy
planować
maj?
Или
планировать
май?
Odpowiedź
złóż
ze
swoich
snów
Сложи
ответ
из
своих
снов
Jeśli
ten
rok
Если
этот
год
Jest
początkiem
Epoki
X
Начало
Эпохи
X
To
czy
wciąż
da
się
żyć
То
можно
ли
еще
жить
Przez
50
lat
z
jednym
kimś?
50
лет
с
одним
человеком?
Czy
zdążę
mieć
luz?
Успею
ли
я
расслабиться?
Spłacić
tysiącе
za
dom?
Выплатить
тысячу
за
дом?
Czy
kochać
aż
tak
Любить
ли
так
сильно
Skoro
ma
nie
być
nas
tu?
Если
нас
здесь
не
будет?
Niepewność
to
grunt,
a
rеszta
to
czas
Неопределенность
— это
основа,
а
остальное
— время
Bez
zapowiedzi
trafiło
w
nas
Без
предупреждения
это
попало
в
нас
Gdy
u
ciebie
jest
świt
u
mnie
zmierzch
budzi
mgły
Когда
у
тебя
рассвет,
у
меня
сумерки
будят
туманы
Za
impulsem
ruch,
bo
jutro
to
skarb
Движение
за
импульсом,
ведь
завтра
— это
сокровище
Bez
zapowiedzi
powie
nam
"Pas"
Без
предупреждения
скажет
нам
"Подходит"
Wciąż
mam
tę
myśl,
że
nas
świat
zbliży
dziś
У
меня
все
еще
есть
эта
мысль,
что
мир
сблизит
нас
сегодня
Niepewność
to
grunt,
a
rеszta
to
czas
Неопределенность
— это
основа,
а
остальное
— время
Bez
zapowiedzi
trafiło
w
nas
Без
предупреждения
это
попало
в
нас
Gdy
u
ciebie
jest
świt,
u
mnie
zmierzch
budzi
mgły
Когда
у
тебя
рассвет,
у
меня
сумерки
будят
туманы
Za
impulsem
ruch,
bo
jutro
to
skarb
Движение
за
импульсом,
ведь
завтра
— это
сокровище
Bez
zapowiedzi
powie
nam
"Pas"
Без
предупреждения
скажет
нам
"Подходит"
Wciąż
mam
tę
myśl,
że
nas
świat
zbliży
dziś
У
меня
все
еще
есть
эта
мысль,
что
мир
сблизит
нас
сегодня
Niepewność
to
grunt,
a
rеszta
to
czas
Неопределенность
— это
основа,
а
остальное
— время
Bez
zapowiedzi
trafiło
w
nas
Без
предупреждения
это
попало
в
нас
Gdy
u
ciebie
jest
świt,
u
mnie
zmierzch
budzi
mgły
Когда
у
тебя
рассвет,
у
меня
сумерки
будят
туманы
Za
impulsem
ruch,
bo
jutro
to
skarb
Движение
за
импульсом,
ведь
завтра
— это
сокровище
Bez
zapowiedzi
powie
nam
"Pas"
Без
предупреждения
скажет
нам
"Подходит"
Wciąż
mam
tę
myśl,
że
nas
świat
zbliży
dziś
У
меня
все
еще
есть
эта
мысль,
что
мир
сблизит
нас
сегодня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Epoka X
date de sortie
14-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.