Paroles et traduction Natalia Oreiro feat. Ruben Rada - Corazón Valiente (II) (Banda de Sonido Original de la Película)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón Valiente (II) (Banda de Sonido Original de la Película)
Храброе Сердце (II) (Оригинальный саундтрек к фильму)
Desde
el
primer
día
supe
que
te
amaba
С
первого
дня
я
знала,
что
люблю
тебя
Y
lloro
en
secreto
mi
alma
enamorada
И
в
секрете
от
всех
плачет
моя
влюбленная
душа
Tu
amor
vagabundo
no
me
da
respiro
Твоя
бродячая
любовь
не
дает
мне
покоя
Porque
se
que
nunca,
nunca
serás
mío
Потому
что
я
знаю,
что
ты
никогда
не
будешь
моим
Bebí
tu
veneno
y
caí
en
la
trampa
Я
пила
твой
яд,
и
попала
в
ловушку
Dicen
que
lo
tuyo
no
es
mas
que
una
hazaña
Говорят,
что
твое
дело
- лишь
подвиг
Que
para
mi
tienes
solo
sufrimiento
Что
ты
готовишь
для
меня
только
страдания
Que
voy
a
caer
en
lo
profundo
del
infierno
Что
я
упаду
в
самую
глубину
ада
Y
no
me
importa
nada
И
мне
все
равно
Porque
no
quiero
nada
Потому
что
я
ничего
не
хочу
Tan
solo
quiero
sentir
lo
que
pide
el
corazón
Я
просто
хочу
почувствовать
то,
что
требует
сердце
Y
no
me
importa
nada
И
мне
все
равно
Porque
no
quiero
nada
Потому
что
я
ничего
не
хочу
Y
aprenderé
como
duele
el
alma
con
un
adiós
И
я
научусь,
как
болит
душа
от
прощания
Porque
tengo
el
corazón
valiente
Ведь
у
меня
храброе
сердце
Voy
a
quererte,
voy
a
quererte
Я
буду
любить
тебя,
я
буду
любить
тебя
Porque
tengo
el
corazón
valiente
Ведь
у
меня
храброе
сердце
Prefiero
amarte
después
perderte
Я
предпочту
любить
тебя,
а
потом
потерять
Porque
tengo
el
corazón
valiente
Ведь
у
меня
храброе
сердце
Voy
a
quererte,
voy
a
quererte
Я
буду
любить
тебя,
я
буду
любить
тебя
Porque
tengo
el
corazón
valiente
Ведь
у
меня
храброе
сердце
Prefiero
amarte
después
perderte
Я
предпочту
любить
тебя,
а
потом
потерять
Corazón
valiente
Храброе
сердце
Desde
el
primer
día
supe
que
te
amaba
С
первого
дня
я
знала,
что
люблю
тебя
Y
lloro
en
secreto
mi
alma
enamorada
И
в
секрете
от
всех
плачет
моя
влюбленная
душа
Tu
amor
vagabundo
no
me
da
respiro
Твоя
бродячая
любовь
не
дает
мне
покоя
Porque
se
que
nunca,
nunca
serás
mío
Потому
что
я
знаю,
что
ты
никогда
не
будешь
моим
Bebí
tu
veneno
y
caí
en
la
trampa
Я
пила
твой
яд,
и
попала
в
ловушку
Dicen
que
lo
tuyo
no
es
mas
que
una
hazaña
Говорят,
что
твое
дело
- лишь
подвиг
Que
para
mi
tienes
solo
sufrimiento
Что
ты
готовишь
для
меня
только
страдания
Que
voy
a
caer
en
lo
profundo
del
infierno
Что
я
упаду
в
самую
глубину
ада
Y
no
me
importa
nada
И
мне
все
равно
Porque
no
quiero
nada
Потому
что
я
ничего
не
хочу
Tan
solo
quiero
sentir
lo
que
pide
el
corazón
Я
просто
хочу
почувствовать
то,
что
требует
сердце
Y
no
me
importa
nada
И
мне
все
равно
Porque
no
quiero
nada
Потому
что
я
ничего
не
хочу
Y
aprenderé
como
duele
el
alma
con
un
adiós
И
я
научусь,
как
болит
душа
от
прощания
Porque
tengo
el
corazón
valiente
Ведь
у
меня
храброе
сердце
Voy
a
quererte,
voy
a
quererte
Я
буду
любить
тебя,
я
буду
любить
тебя
Porque
tengo
el
corazón
valiente
Ведь
у
меня
храброе
сердце
Prefiero
amarte
después
perderte
Я
предпочту
любить
тебя,
а
потом
потерять
Porque
tengo
el
corazón
valiente
Ведь
у
меня
храброе
сердце
Voy
a
quererte,
voy
a
quererte
Я
буду
любить
тебя,
я
буду
любить
тебя
Porque
tengo
el
corazón
valiente
Ведь
у
меня
храброе
сердце
Prefiero
amarte
después
perderte
Я
предпочту
любить
тебя,
а
потом
потерять
Prefiero
amarte
y
no
perderte
Я
предпочту
любить
тебя,
а
не
потерять
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CARLOS GIMENEZ, MIRIAM BIANCHI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.