Paroles et traduction Natalia Oreiro - De tu amor (Bianco mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De tu amor (Bianco mix)
Of your love (Bianco mix)
De
tu
amor,
solo
quedan
palabras,
Of
your
love,
only
words
remain,
Pero
ya
no
se
hablan
tu
alma
ni
mi
corazón.
But
your
soul
and
my
heart
no
longer
speak.
De
tu
amor,
solo
me
quedan
flores,
Of
your
love,
I
have
only
flowers,
Marchitas,
sin
colores,
sin
aroma
ni
sabor.
Wilted,
without
color,
without
aroma
or
flavor.
De
tu
amor,
solo
queda
el
olvido,
Of
your
love,
only
oblivion
remains,
Y
lo
que
has
prometido,
con
el
viento
se
marchó.
And
what
you
promised,
has
gone
with
the
wind.
Pero
igual,
te
recuerdo
cada
noche,
But
still,
I
remember
you
every
night,
Entre
miles
de
reproches
por
la
herida
que
causó.
Amidst
a
thousand
reproaches
for
the
wound
that
was
caused.
De
tu
amor,
solo
quedan
canciones,
Of
your
love,
only
songs
remain,
Que
fueron
emociones
y
hoy
tan
solo
son
adiós.
Which
were
emotions
and
today
are
only
goodbyes.
De
tu
amor
solo
queda
un
vacío,
Of
your
love,
only
a
void
remains,
Que
no
abriga
este
frío
y
sólo
guarda
una
traición.
Which
does
not
shelter
this
cold
and
only
keeps
a
betrayal.
De
tu
amor
solo
hay
tiempo
perdido,
Of
your
love,
there
is
only
time
lost,
Y
lo
que
has
prometido
sé
que
nunca
se
cumplió.
And
what
you
promised
I
know
was
never
fulfilled.
Pero
igual
te
recuerdo
cada
noche,
But
still,
I
remember
you
every
night,
Entre
miles
de
reproches
por
la
herida
que
causó.
Amidst
a
thousand
reproaches
for
the
wound
that
was
caused.
Ay,
se
fue,
se
fue,
se
fue
tu
amor,
sólo
quedan
lamentos,
Oh,
it's
gone,
it's
gone,
your
love
is
gone,
only
regrets
remain,
Ay
se
fue,
se
fue
tu
amor,
me
queda
un
sentimiento,
Oh,
it's
gone,
your
love
is
gone,
I
am
left
with
a
feeling,
Y
este
pobre
corazón
que
guarda
lo
que
yo
siento.
And
this
poor
heart
that
guards
what
I
feel.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FERNANDO LOPEZ ROSSI, PABLO DURAND
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.