Natalia Oreiro - De Tu Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natalia Oreiro - De Tu Amor




De Tu Amor
Of Your Love
De tu amor, solo quedan palabras
Of our love, only words remain
Pero ya no se hablan tu alma ni mi corazón
But your soul and my heart no longer speak
De tu amor, solo me quedan flores
Of our love, only flowers are left to me
Marchitas, sin colores, sin aroma ni sabor
Withered, colorless, without scent or taste
De tu amor, solo queda el olvido
Of our love, only oblivion remains
Y lo que has prometido, con el viento se marchó
And what you promised, has vanished with the wind
Pero igual, te recuerdo cada noche
But still, I remember you every night
Entre miles de reproches por la herida que causó
Amidst a thousand reproaches for the wound it caused
De tu amor, solo quedan canciones
Of our love, only songs remain
Que fueron emociones y hoy tan solo son adiós
That were once emotions and now are just goodbyes
De tu amor, solo queda un vacío
Of our love, only a hollow void remains
Que no abriga este frío y solo guarda una traición
That does not shelter from the cold and only harbors betrayal
De tu amor, solo hay tiempo perdido
Of our love, only wasted time remains
Y lo que has prometido que nunca se cumplió
And what you promised I know was never fulfilled
Pero igual te recuerdo cada noche
But still, I remember you every night
Entre miles de reproches por la herida que causó
Amidst a thousand reproaches for the wound it caused
(Ay, se fue, se fue, se fue tu amor), solo quedan lamentos
(Oh, it's gone, it's gone, your love is gone), only regrets remain
(Ay se fue, se fue tu amor), me queda un sentimiento
(Oh, it's gone, your love is gone), I'm left with a feeling
Y este pobre corazón que guarda lo que yo siento
And this poor heart that holds what I feel
De tu amor, solo quedan canciones
Of our love, only songs remain
Que fueron emociones y hoy tan solo son adiós
That were once emotions and now are just goodbyes
De tu amor, solo queda un vacío
Of our love, only a hollow void remains
Que no abriga este frío y solo guarda una traición
That does not shelter from the cold and only harbors betrayal
De tu amor, solo hay tiempo perdido
Of our love, only wasted time remains
Y lo que has prometido que nunca se cumplió
And what you promised I know was never fulfilled
Pero igual te recuerdo cada noche
But still, I remember you every night
Entre miles de reproches por la herida que causó
Amidst a thousand reproaches for the wound it caused
(Ay, se fue, se fue, se fue tu amor), solo quedan lamentos
(Oh, it's gone, it's gone, your love is gone), only regrets remain
(Ay se fue, se fue tu amor), me queda un sentimiento
(Oh, it's gone, your love is gone), I'm left with a feeling
Y este pobre corazón que guarda lo que yo siento
And this poor heart that holds what I feel
(Ay, se fue, se fue, se fue tu amor), solo quedan lamentos
(Oh, it's gone, it's gone, your love is gone), only regrets remain
(Ay se fue, se fue tu amor), me queda un sentimiento
(Oh, it's gone, your love is gone), I'm left with a feeling
Y este pobre corazón que guarda lo que yo siento
And this poor heart that holds what I feel
Queda un sentimiento
A feeling remains
Y este pobre corazón que guarda lo que yo siento
And this poor heart that holds what I feel
(Ay, se fue, se fue, se fue tu amor, se fue), solo quedan lamentos
(Oh, it's gone, it's gone, your love is gone, it's gone), only regrets remain
(Ay se fue, se fue tu amor), me queda un sentimiento
(Oh, it's gone, your love is gone), I'm left with a feeling
Y este pobre corazón que guarda lo que yo siento
And this poor heart that holds what I feel
(Ay, se fue, se fue, se fue tu amor), solo quedan lamentos
(Oh, it's gone, it's gone, your love is gone), only regrets remain
(Ay se fue, se fue tu amor), me queda un sentimiento
(Oh, it's gone, your love is gone), I'm left with a feeling
Y este pobre corazón que guarda lo que yo siento
And this poor heart that holds what I feel





Writer(s): PABLO DURAND, FERNANDO LOPEZ ROSSI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.