Natalia Oreiro - Donde Irá - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Natalia Oreiro - Donde Irá




Donde Irá
Куда пойдет
Lo vi salir de un callejón
Я видела его, выходящего из переулка,
Yo nunca vi alguien así
Я никогда не видела кого-то такого,
Y ahogando penas de amor
Утопая в горести из-за любви,
Ni lo pense y lo seguí
Я даже не думала и последовала за ним.
Había algo en su andar
Было что-то в его походке,
Como de saber vivir
Как будто он знает, как жить,
Giró y noto mi mirar
Он повернулся и заметил мой взгляд,
Y comenzó a sonreir
И начал улыбаться.
Me tomó del brazo con dulzura
Он бережно взял меня за руку,
Caminamos por el viejo anden
Мы шли по старой платформе,
Buenos aires se quedaba a oscuras
Буэнос-Айрес погрузился в темноту,
Y mi alma comenzaba a ver
И моя душа начала видеть.
Donde irá
Куда пойдет,
Donde irá a parar tanta locura
Куда пойдет столько безумства,
Donde irá
Куда пойдет,
Porque el miedo de un amor es mi tortura
Потому что страх перед любовью - моя пытка.
Porque siempre tengo miedo de intentar
Потому что я всегда боюсь попытаться,
Yo lo invité a caminar
Я пригласила его прогуляться,
El me llevó a sonreir
Он заставил меня улыбнуться,
Tal vez mi sueño mejor
Может быть, моя лучшая мечта
Estaba conmigo ahí
Была там со мной.
Fueron largas horas de entenderse sin hablar
Мы провели много часов, понимая друг друга без слов,
Dijo tener miedo le pasaba como a mi
Он сказал, что боится, как и я,
Bajo alguna estrella confesó su soledad
Под одной из звезд он признался в своем одиночестве,
Nada como un beso para decirle que
Нет ничего лучше поцелуя, чтобы сказать ему "да".
Me llené de dudas, de ilusión,
Я наполнилась сомнениями, иллюзиями,
De amor, de sueños, de pasión,
Любовью, мечтами, страстью,
Por este intento
За эту попытку.
Creo que este miedo a
Я думаю, что этот страх
fracasar me va a matar
Потерпеть неудачу убьет меня,
Mi corazón: no se si puedo
Мое сердце: я не уверена, что смогу.
Donde irá
Куда пойдет,
Donde irá a parar tanta locura
Куда пойдет столько безумства,
Donde irá
Куда пойдет,
Porque el miedo de un amor es mi tortura
Потому что страх перед любовью - моя пытка.
Porque siempre tengo miedo de intentar
Потому что я всегда боюсь попытаться,
A veces sueño su voz
Иногда я мечтаю о его голосе,
Quisiera tenerlo aqui
Хотела бы я его здесь,
Crei tener el valor
Я думала, что у меня есть смелость,
Y en mi temor me perdi
Но я потерялась в своем страхе.
Juré volverlo a encontrar
Я клялась встретить его снова,
Pero nunca mas lo vi
Но больше никогда его не видела,
Tal vez un dia aprendere
Может быть, однажды я узнаю,
Que hay sueños que empiezan asi
Что мечты начинаются так,
Tal vez un día aprenderé
Может быть, однажды я узнаю,
Me anime y diga que si.
Я соберусь с духом и скажу "да".





Writer(s): Pablo Daniel Durand, Jose Adolfo Verde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.