Paroles et traduction Natalia Oreiro - Me muero de amor (2 Effective remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me muero de amor (2 Effective remix)
I'm Dying of Love (2 Effective Remix)
Te
marchaste
sin
palabras,
cerrando
la
puerta,
You
left
without
a
word,
slamming
the
door,
Justo
cuando
te
pedia,
un
poco
mas.
Just
when
I
was
asking
you
for
a
little
more.
El
miedo
te
alejo
del
nido,
sin
una
respuesta,
Fear
drove
you
from
the
nest,
without
an
answer,
Dejando
un
corazon
herido,
dejandome
atras.
Leaving
a
wounded
heart,
leaving
me
behind.
Y
ahora
me
muero
de
amor
si
no
estas,
And
now
I'm
dying
of
love
without
you,
Me
muero
y
no
puedo
esperar,
I'm
dying
and
I
can't
wait,
A
que
vuelvas
de
nuevo
aqui,
For
you
to
come
back
here
again,
Junto
a
mi,
con
tus
besos.
Next
to
me,
with
your
kisses.
Es
que
me
muero
de
amor
si
no
estas,
Because
I'm
dying
of
love
without
you,
Me
muero
y
no
puedo
esperar,
I'm
dying
and
I
can't
wait,
Necesito
tenerte
aqui,
junto
a
mi,
I
need
you
here,
next
to
me,
Sin
tu
amor
no
puedo
seguir.
I
can't
go
on
without
your
love.
Entre
tus
papeles
descubri
una
carta,
Among
your
papers,
I
found
a
letter,
Solo
en
lineas
apretadas,
frases
sin
razon.
Only
in
tight
lines,
meaningless
phrases.
Dices
que
el
motivo
fue
la
falta
de
aire,
You
say
the
reason
was
lack
of
air,
Si
siempre
te
deje
ser
libre,
sin
una
condicion.
If
I
always
let
you
be
free,
without
condition.
Y
ahora
me
muero
de
amor
si
no
estas,
And
now
I'm
dying
of
love
without
you,
Me
muero
y
no
puedo
esperar,
I'm
dying
and
I
can't
wait,
A
que
vuelvas
de
nuevo
aqui,
For
you
to
come
back
here
again,
Junto
a
mi,
con
tus
besos.
Next
to
me,
with
your
kisses.
Es
que
me
muero
de
amor
si
no
estas,
Because
I'm
dying
of
love
without
you,
Me
muero
y
no
puedo
esperar,
I'm
dying
and
I
can't
wait,
Necesito
tenerte
aqui,
junto
a
mi,
I
need
you
here,
next
to
me,
Sin
tu
amor
no
puedo
seguir.
I
can't
go
on
without
your
love.
Dime
que
no
es
verdad,
que
voy
a
despertar,
Tell
me
it's
not
true,
that
I'm
going
to
wake
up,
Cerca
de
tu
piel,
igual
que
hasta
ayer.
Close
to
your
skin,
the
same
as
yesterday.
Porque
me
muero
de
amor
si
no
estas,
Because
I'm
dying
of
love
without
you,
Me
muero
y
no
puedo
esperar,
I'm
dying
and
I
can't
wait,
A
que
vuelvas
de
nuevo
aqui,
For
you
to
come
back
here
again,
Junto
a
mi,
con
tus
besos.
Next
to
me,
with
your
kisses.
Es
que
me
muero
de
amor
si
no
estas,
Because
I'm
dying
of
love
without
you,
Me
muero
y
no
puedo
esperar,
I'm
dying
and
I
can't
wait,
Necesito
tenerte
aqui,
junto
a
mi,
I
need
you
here,
next
to
me,
Sin
tu
amor
no
puedo
seguir.
I
can't
go
on
without
your
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudia Brant, Coti Sorokin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.