Paroles et traduction Natalia Oreiro - Me muero de amor (2 Effective remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
marchaste
sin
palabras,
cerrando
la
puerta,
Ты
ушел
без
слов,
закрыв
дверь.,
Justo
cuando
te
pedia,
un
poco
mas.
Как
раз
тогда,
когда
я
попросил
тебя,
немного
больше.
El
miedo
te
alejo
del
nido,
sin
una
respuesta,
Страх
уводит
тебя
из
гнезда,
без
ответа.,
Dejando
un
corazon
herido,
dejandome
atras.
Оставив
раненое
сердце,
оставив
меня
позади.
Y
ahora
me
muero
de
amor
si
no
estas,
И
теперь
я
умираю
от
любви,
если
ты
не,
Me
muero
y
no
puedo
esperar,
Я
умираю
и
не
могу
ждать.,
A
que
vuelvas
de
nuevo
aqui,
Чтобы
ты
снова
вернулся
сюда.,
Junto
a
mi,
con
tus
besos.
Рядом
со
мной,
с
твоими
поцелуями.
Es
que
me
muero
de
amor
si
no
estas,
Это
то,
что
я
умираю
от
любви,
если
ты
не,
Me
muero
y
no
puedo
esperar,
Я
умираю
и
не
могу
ждать.,
Necesito
tenerte
aqui,
junto
a
mi,
Мне
нужно,
чтобы
ты
был
здесь,
рядом
со
мной.,
Sin
tu
amor
no
puedo
seguir.
Без
твоей
любви
я
не
могу
продолжать.
Entre
tus
papeles
descubri
una
carta,
Среди
твоих
бумаг
я
обнаружил
письмо.,
Solo
en
lineas
apretadas,
frases
sin
razon.
Только
в
плотных
строках,
фразах
без
разума.
Dices
que
el
motivo
fue
la
falta
de
aire,
Вы
говорите,
что
причиной
была
нехватка
воздуха,
Si
siempre
te
deje
ser
libre,
sin
una
condicion.
Если
я
всегда
позволю
тебе
быть
свободным,
без
каких-либо
условий.
Y
ahora
me
muero
de
amor
si
no
estas,
И
теперь
я
умираю
от
любви,
если
ты
не,
Me
muero
y
no
puedo
esperar,
Я
умираю
и
не
могу
ждать.,
A
que
vuelvas
de
nuevo
aqui,
Чтобы
ты
снова
вернулся
сюда.,
Junto
a
mi,
con
tus
besos.
Рядом
со
мной,
с
твоими
поцелуями.
Es
que
me
muero
de
amor
si
no
estas,
Это
то,
что
я
умираю
от
любви,
если
ты
не,
Me
muero
y
no
puedo
esperar,
Я
умираю
и
не
могу
ждать.,
Necesito
tenerte
aqui,
junto
a
mi,
Мне
нужно,
чтобы
ты
был
здесь,
рядом
со
мной.,
Sin
tu
amor
no
puedo
seguir.
Без
твоей
любви
я
не
могу
продолжать.
Dime
que
no
es
verdad,
que
voy
a
despertar,
Скажи
мне,
что
это
неправда,
что
я
проснусь.,
Cerca
de
tu
piel,
igual
que
hasta
ayer.
Близко
к
твоей
коже,
как
и
вчера.
Porque
me
muero
de
amor
si
no
estas,
Потому
что
я
умираю
от
любви,
если
ты
не,
Me
muero
y
no
puedo
esperar,
Я
умираю
и
не
могу
ждать.,
A
que
vuelvas
de
nuevo
aqui,
Чтобы
ты
снова
вернулся
сюда.,
Junto
a
mi,
con
tus
besos.
Рядом
со
мной,
с
твоими
поцелуями.
Es
que
me
muero
de
amor
si
no
estas,
Это
то,
что
я
умираю
от
любви,
если
ты
не,
Me
muero
y
no
puedo
esperar,
Я
умираю
и
не
могу
ждать.,
Necesito
tenerte
aqui,
junto
a
mi,
Мне
нужно,
чтобы
ты
был
здесь,
рядом
со
мной.,
Sin
tu
amor
no
puedo
seguir.
Без
твоей
любви
я
не
могу
продолжать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudia Brant, Coti Sorokin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.