Paroles et traduction Natalia Oreiro - Un Ramito de Víolétas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Ramito de Víolétas
Букетик фиалок
Era
feliz
en
su
matrimonio
Она
была
счастлива
в
браке,
Aunque
su
marido
Хотя
её
муж
Era
el
mismo
demonio
Был
немного
демоном,
Tenia
el
hombre
un
poco
de
mal
genio
У
него
был
немного
жесткий
характер,
Y
ella
se
quejaba
de
que
nunca
fue
tierno
И
она
жаловалась,
что
он
никогда
не
был
нежным.
Desde
hace
ya
mas
de
tres
años
На
протяжении
уже
более
трех
лет
Recibe
cartas
de
un
extraño
Она
получает
письма
от
незнакомца,
Cartas
llenas
de
poesia
Письма,
полные
поэзии,
Que
le
han
devuelto
la
alegria
Которые
вернули
ей
радость.
Quien
le
escribia
versos
Кто
ей
писал
стихи,
Dime
quein
era
Скажи,
кто
он
был,
Quien
le
mandaba
flores
Кто
отправлял
ей
цветы
Y
en
cada
9 de
noviembre
А
каждый
9 ноября,
Como
siempre
sin
tarjeta
Как
всегда
без
открытки,
Le
mandaba
un
ramito
de
violetas
Он
отправлял
ей
букетик
фиалок.
A
veces
sueña
y
se
imagina
Иногда
она
мечтает
и
представляет,
Como
sera
aquel
que
tanto
estima
Каким
будет
тот
мужчина,
которого
она
так
ценит.
Seria
un
hombre
mas
bien
de
pelo
cano
Это
должен
быть
седой
мужчина,
Sonrisa
abierta
y
ternura
en
las
manos
С
открытой
улыбкой
и
нежностью
в
руках.
No
sabe
quien
sufre
en
silencio
Она
не
знает,
кто
страдает
в
тишине,
Quien
puede
ser
su
amor
secreto
Кто
может
быть
ее
тайным
возлюбленным.
Y
vive
asi
de
dia
en
dia
И
так
она
живет
из
дня
в
день,
Con
la
emocion
de
ser
querida
С
эмоцией
от
того,
что
она
любима.
Quien
le
escribia
versos
Кто
ей
писал
стихи,
Dime
quein
era
Скажи,
кто
он
был,
Quien
le
mandaba
flores
Кто
отправлял
ей
цветы
Y
en
cada
9 de
noviembre
А
каждый
9 ноября,
Como
siempre
sin
tarjeta
Как
всегда
без
открытки,
Le
mandaba
un
ramito
de
violetas
Он
отправлял
ей
букетик
фиалок.
Y
cada
tarde
al
volver
su
esposo
И
каждый
вечер,
когда
возвращается
ее
муж,
Cansado
del
trabajo
la
mira
de
reojo
Усталый
после
работы,
он
смотрит
на
нее
из-под
тишка,
No
dice
nada
porque
el
lo
sabe
todo
Он
ничего
не
говорит,
потому
что
он
все
знает,
Sabe
que
es
feliz
de
cualquier
modo
Знает,
что
она
счастлива
так
или
иначе,
Porque
el
es
quien
le
escribe
versos
Потому
что
это
он
пишет
ей
стихи,
Es
su
amante
su
amor
secreto
Это
его
любовник,
ее
тайный
возлюбленный,
Y
ella
que
no
sabe
nada
А
она,
которая
ничего
не
знает,
Mira
a
su
marido
y
luego
caya
Смотрит
на
своего
мужа
и
потом
молчит.
Quien
le
escribia
versos
Кто
ей
писал
стихи,
Dime
quein
era
Скажи,
кто
он
был,
Quien
le
mandaba
flores
Кто
отправлял
ей
цветы
Y
en
cada
9 de
noviembre
А
каждый
9 ноября,
Como
siempre
sin
tarjeta
Как
всегда
без
открытки,
Le
mandaba
un
ramito
de
violetas
Он
отправлял
ей
букетик
фиалок.
Quien
le
escribia
versos
Кто
ей
писал
стихи,
Dime
quein
era
Скажи,
кто
он
был,
Quien
le
mandaba
flores
Кто
отправлял
ей
цветы
Y
en
cada
9 de
noviembre
А
каждый
9 ноября,
Como
siempre
sin
tarjeta
Как
всегда
без
открытки,
Le
mandaba
un
ramito
de
violetas
Он
отправлял
ей
букетик
фиалок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SOBREDO GALANES EVANGELINA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.